Cмок Беллью. Смок и Малыш. Принцесса
5 часов
Бóльшая часть книги посвящена Смоку (Кристоферу) Беллью интеллигентному юноше из типичной буржуазной семьи, которого жажда приключений толкнула на полный смертельных опасностей путь отчаянных золотоискателей, поко
Мятеж на Эльсиноре
4 часа 30 минут
Увлекательный рассказ об опасном плавании в южных морях на взбунтовавшемся парусном судне Респектабельные пассажиры корабля " Эльсинора", вступив на борт, неожиданно обнаруживают, что команда состоит их какихто стра
Борьба с химерами (сборник)
1 час
Сборник фантастических произведений, рассказывающих о встречах с ожившими химерами необычными и ужасными животными, неизвестными науке. Содержание: Д Лондон Мамонт Томаса Стивенса (рассказ) Е Путкамер Чудовища сар
Звездный скиталец
3 часа 40 минут
Содержание: ГЛАВА I 1 ГЛАВА II 2 ГЛАВА III 3 ГЛАВА IV 4 ГЛАВА V 6 ГЛАВА V1 7 ГЛАВА VII 9 ГЛАВА VIII 11 ГЛАВА 1 Х 12 ГЛАВА Х 13 ГЛАВА Х1 14 ГЛАВА ХИ 19 ГЛАВА XIII 22 ГЛАВА Х1 V 27 ГЛАВА ХV 29 ГЛАВА ХV1 37 ГЛАВА ХУИ 38 ГЛАВА ХУIII 44 ГЛАВА Х1 Х 45 ГЛАВА ХХ 50 Г
Железная пята
3 часа 10 минут
Jack London The Iron Heel 1908 Перевод с английского Р Гальпериной Содержание: Предисловие 1 Глава первая МОЙ ОРЕЛ 2 Глава вторая МНЕ И ЕПИСКОПУ МОРХАУЗУ БРОШЕН ВЫЗОВ 5 Глава третья РУКА ДЖЕКСОНА 8 Глава четвертая РАБЫ МАШИНЫ 10 Глава пятая КЛУБ ФИЛОМАТОВ 12 Глава шестая ТЕНИ БУДУЩЕГО 16 Глава
Фантастика, Социально-философская фантастика, Зарубежная классика, Литература 20 века, социальная фантастика, зарубежная фантастика
Алая чума
37 минут
… Эта болезнь появлялась внезапно и убивала быстро, без промаха Когда алая сыпь появлялась на чьемнибудь лице, человек был отмечен смертью Не выживал никто Так погибла цивилизация XX века Содержание: Глава первая 1 Глава вторая 3 Глава третья 4 Глава четвертая 6 Глава пятая 8 Глава шестая 9 Примеча
Плешивый
2 минуты
Лондон Джек Джек Лондон Так вот, значит, о медведях Король Клондайка помолчал немного в раздумье, а все сидевшие на веранде отеля пододвинули свои стулья поближе Коли уж зашла о них речь, продолжал он, то на Аляске, я вам скажу, медведи водятся разные Вот на Литл Пелли, к примеру, они летом кормят
Прямой рейс
2 минуты
Лондон Джек Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского В Быкова Сан Франциско Япония прямой рейс южное плавание тропики Какое богатство содержания в этих словах! Какие дивные воспоминания пробуждают они! Какую дружбу приводят на память! Какие счастливые часы были прожиты! Уже одно воспоминание о
Деметриос Контос
10 минут
Не нужно думать на основании моих рассказов о греческих рыбаках, что все они дурные люди Совсем нет Но это были люди грубые, жившие замкнуто в своих поселках и жестоко боровшиеся со стихиями за свою жизнь Они жили вне всяких законов, не понимали их и считали всякий закон ненужным угнетением Особенно
Дочь северного сияния
9 минут
— Вы… как это говорится… лентяй! Вы, лентяй, хотите стать моим мужем? Напрасный старанья Никогда, о нет, никогда не станет моим мужем лентяй! Так Джой Молино заявила без обиняков Джеку Харрингтону; ту же мысль, и не далее как накануне, она высказала Луи Савою, только в более банальной форме и на сво
Человек со шрамом
10 минут
Лондон Джек Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского М Абкиной Джекоба Кента всю жизнь одолевала алчность Эта болезнь развила в нем постоянную недоверчивость, и у него настолько испортился характер, что с ним очень неприятно было иметь дело Он отличался крайним упорством и неповоротливостью ума и в
Перья Солнца
19 минут
1 Остров Фиту Айве был последним оплотом полинезийцев в Океании Независимости его способствовали три обстоятельства Вопервых и вовторых — уединенное расположение острова и воинственность его жителей Однако эти обстоятельства в конце концов не спасли бы Фиту Айве, если бы им не прельстились одновреме
На сороковой миле
8 минут
Лондон Джек Вряд ли Большой Джим Белден думал, к чему приведет его вполне как будто безобидное замечание о том, какая «занятная штука» — ледяное сало Не думал об этом и Лон Мак Фэйн, заявив в ответ, что еще более занятная штука — донный лед; не думал и Беттлз, когда он сразу же заспорил, утверждая,
Держись!
18 минут
Если не подведет шальная случайность и если — непременное условие — дело происходит ночью, всякий стоящий бродяга, молодой и проворный, может удержаться на поезде, вопреки стараниям кондукторов его ссадить Достаточно такому бродяге проявить упорство, и он удержится, разве уж очень не повезет Избавит
Мечта Дебса
17 минут
Перевод с английского С С Заяицкого Я проснулся по крайней мере на час раньше обыкновенного Это само по себе было уже очень странно, и, размышляя об этом, я пролежал в постели около часа Я не знал, в чем дело, но чувствовал, что не все обстоит благополучно Меня томило предчувствие чегото ужасного, ч
Бог его отцов
13 минут
Перевод Зин Львовского (1925) I Кругом был густой, первобытный лес — отчизна веселых комедий и мрачных трагедий Здесь борьба за существование велась с той злобой, на которую способен только дикарь или зверь За гегемонию в Стране Радуги боролись еще только англичане и русские Янки пока стоял в сторон