Лэй Мэри - На ощупь стр 8.

Шрифт
Фон

На улице уже потемнело, дорожки освещал лишь тусклый свет фонаря. Я достал велосипед из гаража и осторожно катил, боясь повредить. Каждый подарок отца старался беречь, прежде всего, дорожа им, но и получить от Арчибальда нагоняй тоже не хотелось.

– Что ты как улитка? Можешь скорее? – в нетерпении крикнул мужчина. Он стоял в деловом костюме, даже не раздевшись, и всем видом показывал, что у меня ограниченное количество времени.

Каждый день я катался по несколько часов и был уверен в своих силах. Даже представлял, как удивится отец, что его непутевый сын так быстро освоил навык. Сначала я, конечно, сделаю вид, что не умею, чтобы Арчибальд мог поделиться знаниями, а потом проеду хорошо. После нужно быстро обернуться, чтобы увидеть восторженное лицо.

– Что ты стоишь? Садись! Видел, чтобы кто-то ездил стоя? – поторапливал меня отец.

Я оседлал велосипед и боязливо взглянул на отца, ожидая дальнейших указаний.

– К чему эта робость? Аманда доложила, что ты катался в мое отсутствие. У тебя было немало времени, чтобы научиться, теперь покажи результат, – приказал мужчина.

Мои щеки налились румянцем. Хорошо, что не успел разыграть спектакль, что не умею кататься, Арчибальд быстро бы проучил меня за притворство. И почему эта противная Аманда вечно все ему рассказывает?

Страх обуял все мои конечности, руки и ноги дрожали, но я заставил себя начать крутить педали. Уже спустя секунду потерял равновесие и упал. Боясь недовольства папы, вскочил и поехал дальше, но снова ждала неудача. После третьего падения Арчибальд не выдержал.

– Учиться целую неделю и падать на каждом шагу? И на это я должен был полюбоваться? – цокнул он.

Я не решался повернуться, чтобы не встретиться с его разочарованием. Чувствовал, как разбитые колени кровоточат, а руки больно саднило. В конце концов, услышал удаляющиеся шаги. Отец даже не подошел ко мне, не поинтересовался, не поранился ли я. Все же перед ним был ребенок, который всего лишь хотел его впечатлить, получить немного внимания.

– Советую покупать нейтральные цвета, – голос Дональда развеял воспоминания.

– Что ты говоришь? – переспросил я.

– Выбирайте желтый, белый или что-то в таком духе, пока не знаете пол ребенка, – уточнил помощник, – и вряд ли младенцу понадобится велосипед. Стоит посетить отдел для новорожденных.

Здравый совет Дональда заставил меня, наконец, покинуть отдел с игрушками. Но для себя я решил, что у моего ребенка будет все самое лучшее, и мы будем вместе выбирать. Ему не потребуется зачеркивать дни в ожидании отца, искать достижения, думая, чтобы любовь нужно заслужить. Я никогда не буду таким жестоким, как Арчибальд, и буду гордиться своим ребенком при любых обстоятельствах.

Пока думал, как буду отличаться от своего отца, реальность брала вверх и преподносила сюрпризы.

– На следующей неделе тебе нужно поехать в Вашингтон, заключить сделку с партнерами, – поставил перед фактом диктатор, вторгаясь в мою жизнь.

– Езжай сам, у меня другие планы, – отметил я, возлагая призрачные надежды, что отец отвяжется.

– Эдриан, хватит мне перечить! Хочешь сорвать сделку и вылететь из компании?

Когда отец включал такой тон, я вновь проваливался в детские воспоминания, где это было нормой. Казалось, Арчибальд не знает другой манеры общения, потому что в любой ситуации я получал нагоняй. Зависимость от него делала меня последним слабаком на земле, но я все еще надеялся, что бизнес сплотит нас и зародит в скупом старике уважение к моей персоне.

Арчибальд повесил трубку, так и не узнав о моих планах, ради которых я не хотел соглашаться на командировку в другой штат. Я старался сохранить хотя бы внешнее спокойствие.

– А как же ваша идея с предложением руки и сердца? – спросил Дональд. Он сидел за рулем машины и слышал весь разговор.

Он единственный знал о моих намерениях и заботливо помогал в любых начинаниях. Так мы и придумали вывезти Кассандру за черту города на заброшенный пляж. Нас бы ждал накрытый стол, шампанское, лепестки роз и свечи.

– Придется отложить, – буркнул я, словно Дональд в чем-то виноват.

– Мисс Салливан это не понравится, – усмехнулся помощник, понимая, почему мое настроение испортилось вдвойне.

– Может, успеем все сделать сегодня? – не теряя надежды, продолжал Дональд.

Заряжаясь его энтузиазмом, я пошел на риск и все же попытался организовать задуманное в кратчайшие сроки. Кассандра весь день готовилась к выступлению, разучивая новую программу постановки. Я не собирался отрывать ее, но после хотел украсть в то самое место, где встану на одно колено.

– Эдриан, ты сегодня такой загадочный! – кокетливо лепетала возлюбленная.

Я был за рулем, не собираясь делить важное событие с Джулианом или даже безобидным Грегом.

– Потерпи немного, – попросил я, поцеловав руку Кассандры.

До пляжа был всего час езды, но мне это время показалось бесконечным. В страхе начать все анализировать, прибавил скорость. Мне не хотелось думать, что принимаю поспешные решения из-за навалившихся событий. Расследование связи наших отцов, беременность, теперь это…

Раздавшийся телефонный звонок сбил с дурацких мысленных дилемм.

– Мистер Кроуфорд…Эдриан! Вы уже там? – сбивчиво произнес Дональд в трубке.

– Нет, что-то пошло не по плану? – я испугался его растерянности.

– Можно сказать и так. Я откопал кое-что еще про связь Арчибальда и Чарли Салливана. Вам это не понравится.

– Говори!

– У вашего отца и матери Кассандры был роман.

Услышанное не могло оставить меня равнодушным. Неужели это и есть тот самый конфликт, из-за которого мужчины так долго не общались?

– Это точная информация? – спросил я, все еще отказываясь верить в услышанное.

– Да. Есть еще кое-что…

– Ты так и будешь говорить все с медлительностью черепахи? – выругался я, не замечая присутствия Кассандры.

– Вы интересовались, что случилось с матерью вашей возлюбленной? – не замечая мой гнев, спросил Дональд.

– Нет, как-то не приходилось, – фильтруя разговор, чтобы Кассандра не поняла, проговорил в трубку.

– Она погибла в пожаре отеля «Балтимор», который принадлежал вашему отцу.

Последняя информация окончательно сбила настрой делать предложение этим вечером. Я резко развернул машину, даже не опасаясь, что мне за это будет от Кассандры.

Глава 6


– Эдриан, почему мы изменили маршрут? – удивление Кассандры передавалось через содрогающиеся интонации.

– Появились некоторые проблемы, – бросил я, вдавливая педаль газа, чтобы быстрее оказаться не наедине с ней, да еще и в удушливой машине.

Собранная Дональдом информация встала комом в горле. Окружающие меня люди постоянно лгали или скрывали какую-то часть своей жизни, при этом выставляя за последнего дурака. Кассандра тоже теряла самообладание и задавала все больше вопросов о смене моего настроения. Благо, мы не так далеко уехали от дома, и вернуться оказалось гораздо быстрее, чем приехать на тот чертов пляж.

– Эдриан, я требую объяснений! Мне нельзя волноваться. Хочешь, чтобы мы потеряли ребенка? – с беременностью Кассандра обрела еще один рычаг манипуляции и умело пускала его в ход.

– Ты никогда не рассказывала мне о своей матери! – я выпалил, не подумав, вновь поразив собеседницу сменой темы.

– Что ты хочешь знать? И к чему вообще эти вопросы?

– Ты знала, что у моего отца был с ней роман? – не знал, правильно ли было вываливать всю эту информацию вот так, но не мог больше держать нервы в узде.

– Конечно, нет! Откуда мне было такое знать? –


Кассандра выглядела оторопевшей: либо она искусно играла, либо мы оба оказались частью чьей-то постановки.

– Даже если у них был роман, почему это так тебя задело? – спросила возлюбленная, как только вновь обрела дар речи.

– Потому что вокруг наших семей слишком много случайностей! И одна из них, что твоя мать погибла в пожаре! Ты никогда не рассказывала подробности…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3