Виола ракета Виола Симона будь проклят этот ШУМ
В палату заглядывает Брэдли.
— Вам лучше выйти на улицу, — говорит он. — Обеим.
Я резко сажусь в постели, и голова сразу идет кругом — встать мне удается только через несколько секунд. К этому времени Брэдли уже выводит госпожу Лоусон из палаты.
— Они начали появляться примерно час назад. Сначала по двое, по трое, но теперь…
— Кто? — спрашиваю я. спускаясь за ними по трапу.
Внизу уже стоят Ли, Симона и госпожа Койл. Я окидываю взглядом вершину холма.
Вокруг разведчика собралось втрое больше народу, чем было вчера. Это оборванные, изможденные люди всех возрастов, некоторые в ночных сорочках — атака спэклов выгнала их из постелей.
— Медицинская помощь кому-нибудь нужна? — спрашивает госпожа Лоусон и. не дожидаясь ответа, бросается к самому большому скоплению вновь прибывших.
— Но почему они идут сюда? — спрашиваю я.
— Я расспросил несколько человек, — отвечает Ли. — Люди не знают, где укрыться. Кто-то хотел вернуться в город, под защиту армии, другие думали, что безопасней рядом с кораблем… — Он переводит взгляд на госпожу Койл: — А когда они узнали, что и «Ответ» здесь, все разрешилось само собой.
— И в чью же пользу? — хмурясь, спрашиваю я.
— Здесь человек пятьсот, — говорит Симона. — На корабле нет таких запасов воды и еды.
— У «Ответа» есть, но надолго их не хватит, — решительно заявляет госпожа Койл. — А в ближайшее время людей станет еще больше. — Она поворачивается к Брэдли и Симоне: — Вы мне понадобитесь.
Как и следовало ожидать. Шум Брэдли тотчас вскидывается.
— Руководство каравана считает, что наша основная задача — оказывать гуманитарную помощь, — говорит он и, еще громче лязгая Шумом, косится на нас с Симоной.
Госпожа Койл кивает:
— Мы обсудим, как лучше всего это делать. Я соберу целительниц и…
— …и мы обязательно поднимем этот вопрос наряду с другим: как заключить мир со спэклами, — перебиваю ее я.
— Это непростой вопрос, дитя. Нельзя просто прийти к спэклам и попросить их о мире.
— А сидеть и ждать новых сражений можно?
По Шуму Брэдли чувствуется, что он внимательно меня слушает.
— На этой планете может быть мир, надо только найти способ.
— Идеалы… В них так просто верить, но претворять их в жизнь гораздо труднее, — отвечает госпожа Койл.
— А если не пытаться, то и сама жизнь не имеет смысла, — заявляет Брэдли.
Госпожа Койл бросает на него лукавый взгляд:
— Еще один идеал!
— Простите… — К нам подходит женщина. Она обводит всех робким, застенчивым взглядом и останавливает его на госпоже Койл: — Вы ведь целительница?
— Да, — отвечает та.
— Одна из многих, — добавляю я.
— Вы не могли бы мне помочь?
Женщина задирает рукав, и по воспалению вокруг железного клейма даже мне ясно, что руку она потеряла.
[Тодд]
— Они прибывали всю ночь , — говорит Виола по комму. — Их уже втрое больше, чем вчера днем .
— Здесь то же самое, — отвечаю я.
Сейчас ранее утро, вот-вот встанет сонце. Вчера к мэру приходил мистер Шоу, и вчера же горожане начали прибывать в лагерь Виолы. И здесь, и там продолжают появляться новые люди. Правда, в город идут васновном мужчины, а на холм — женщины. Не только, но по большей части.
— Значит, мэр добился своего , — вздыхает Виола.