Патрик Несс - Война хаоса стр 109.

Шрифт
Фон

Но не госпожу Койл.

Тодд , говорит Ангаррад. Ради Тодда.

К горлу подступает тошнота, и мне приходится пару раз сглотнуть слюну, чтобы выдавить:

— Спасибо, милая.

Я пытаюсь не думать о том, что случилось, когда я по-следний раз просил своего питомца погеройствовать.

— Ты удивительный юноша, знаешь об этом? — раздается голос за моей спиной.

Я вздыхаю. Опять этот!…

— Я просто разговариваю со своей лошадью, что тут удивительного?

— Нет, Тодд, — говорит мэр, выходя из палатки. — Я давно хотел сказать тебе несколько вещей и очень прошу меня выслушать, пока этот мир не изменился.

— Мир все время меняется. — Я начинаю надевать на Ангаррад сбрую. — По крайней мере, для меня.

— Послушай, Тодд, — ужасно серьезно произносит он. — Я хотел сказать, что за последнее время проникся к тебе большим уважением. Да, ты храбро сражался со мной плечом к плечу и всегда, в любой беде, оказывался точно там, где был нужен, но это еще не все: ты бросался на помощь даже тогда, когда никто другой не осмеливался, ты взял и выиграл эту войну, когда остальные уже готовы были потерять голову от страха.

Он нежно гладит Ангаррад по боку. Она чуть вздрагивает, но позволяет.

Поэтому я тоже позволяю.

— Мне кажется, первым делом новые переселенцы захотят поговорить именно с тобой. Не со мной и не с госпожой Койл, а с тобой, Тодд. Ты здесь главный.

— Может быть, — говорю я. — Сначала надо мир заключить, а потом расхваливай кого хочешь, ладно?

Мэр выдыхает через нос облачко пара:

— Я хочу сделать тебе подарок.

— Ничего мне от тебя не надо!

Но он уже протягивает мне листок бумаги:

— Возьми.

Я медлю, но потом все же беру листок. На нем написано несколько слов — круглых, жирных и совершенно непонятных.

— Прочти, — говорит мэр.

Я тут же выхожу из себя:

— Нарываешься?!

— Пожалста, — мягко и тепло просит он, и хотя внутри у меня по-прежнему все клокочет, я невольно опускаю взгляд на листок. Те же непонятные слова, написанные рукой мэра — точно горизонт, до которого нипочем не добраться.

— Посмотри на слова и скажи мне, что они значат, — говорит мэр.

Бумага чуть мерцает в свете костров. Почти все слова короткие и по меньшей мере два мне знакомы — это мое имя…

Уж собственное имя различит даже такой дурак, как я…

Первое слово я тоже где-то видел…

Меня зовут Тодд Хьюитт, я родом из Нью-Прентисстауна.

Я изумленно моргаю.

Ей-богу, так и написано! Каждое слово горит, бутто сонце.

Меня зовут Тодд Хьюитт, я родом из Нью-Прентисстауна.

Поднимаю глаза. Лицо мэра напряжено и сосредоточено, но привычного гула я не слышу, только легкое жужжание.

(как когда мысленно твердишь слова про круг…)

— Что там написано? — спрашивает мэр.

Я опускаю глаза на листок…

И читаю вслух:

— Меня зовут Тодд Хьюитт, я из Нью-Прентисстауна.

Он громко выдыхает, и жужжание сразу обрывается.

— А теперь?

Я снова смотрю на слова. Они никуда не делись, но смысл как-то странно от меня ускользает…

Впрочем, не совсем.

Меня зовут Тодд Хьюитт, я из Нью-Прентисстауна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги