Тал Аукс, Ксан Орейра и Ульс Оддо обменялись взглядами, полными смятения.
– То, что Альехо искусственный человек, ещё не доказывает, что он предатель… – пожал плечами техник.
Тал Аукс мотнул головой.
– Я слишком хорошо знаю Альехо! Мы с ним воевали, не раз бывали в рискованных экспедициях. Варн не может быть предателем. Вне всяких сомнений, его подменили, чтобы погубить флотилию переселенцев! Нужно схватить его.
– Он вооружён, – предупредила Майя.
– Значит, нужно наведаться в арсенал, – решил Тал Аукс.
Девушка и четверо колонистов покинули медицинский отсек. Планетолог уверенно вёл небольшой отряд сквозь душную темноту коридоров. Переговаривались вполголоса.
– Нужно взять станнеры и парализовать негодняя, – предложил Ксан Орейра.
– Станнеры могут не подействовать на искусственного человека, – возразил Рум Борелий. – Готовьтесь к серьёзной схватке.
Они спустились на третью палубу, на которой располагались ангары и арсенал. Замыкавший шествие Ульс Оддо сказал:
– Странно, что капитан, или кто он там на самом деле, перестал обращаться к нам…
Прежде, чем кто-либо успел понять, что это может значить, в спину колонистам ударил свет яркого фонаря. Тотчас грянул выстрел. Ульс Оддо взмахнул руками и обернулся. В спине его зияла обугленная дыра. Он был уже, в сущности, мёртв, но невероятным усилием воли заставил себя удержаться на ногах.
Вышедший из-за лестницы трапа Альехо шагнул к нему, стреляя в упор. Ульс Оддо упал. Но те несколько секунд, что он закрывал собой других колонистов, дали им шанс.
Как раз в том месте по сторонам коридора располагались ниши, ведущие к колодцам кабелей. Планетолог толкнул в одну из них Орейру и Борелия, а сам скрылся в противоположной, прижав к себе Майю.
Шаги Альехо замерли в нескольких ярдах. Чтобы стрелять, он должен был подойти вплотную и повернуться спиной к одной из ниш. Разгадав его замешательство, Тал Аукс крикнул:
– Следовало взять с собой гранату, верно, капитан?
– Я всё равно достану вас, – пообещал Альехо. – Так или иначе, я вооружён, а вы нет. Но я могу сохранить вам жизнь, если будете слушаться.
– Слушаться какого-то монстра? – прорычал Ксан Орейра.
Майе бело видно, как сжимаются внушительные кулаки атомщика. Орейра тоже принадлежал к старому поколению космонавтов. Он прошёл закалку в космической разведке и участвовал в войне. Рум Борелий казался расслабленным, но девушка не сомневалась, что и он не замедлит напасть, и обязательство медика бороться за любую жизнь не удержит его от убийства, если он сойдётся с врагом лицом к лицу.
Троадяне, отстоявшие свою свободу в жестокой войне, знали цену победы и готовы были драться даже голыми руками!
– Бранные слова не помогут, – равнодушно ответил Альехо. – Я не сомневаюсь в вашем мужестве, но оно бессильно против пистолета. Вы знаете, что проиграли. Однако в ваших силах ещё спасти остальных колонистов. Две тысячи жизней – подумайте о них!
– Что ты имеешь в виду, негодяй? – воскликнул Тал Аукс.
– «Итака» – прекрасный транспортный звездолёт, – пояснил тот, кого ещё недавно считали капитаном. – Он представляет ценность для рейдеров. А люди, лежащие в криокапсулах, нет. Я собираюсь продать корабль. Сами понимаете, мне придётся избавиться от людского груза. Но если вы мне поможете, я позволю вам спасти колонистов.
Тал Аукс напрягся и прорычал:
– Воистину, ты не человек!
– Можете сколько угодно бросаться словами! – усмехнулся Альехо. – Но я сделал своё предложение, и больше вы от меня ничего не услышите. Либо соглашайтесь и спасайте две тысячи жизней, либо погибните, зная, что вслед за вами на тот свет отправятся и они.
Ксан Орейра шевельнулся в противоположной нише. Тал Аукс и Майя не столько услышали, сколько прочитали по губам:
– Ему нельзя доверять!
Планетолог согласно кивнул.
Но что могли сделать трое мужчин и одна девушка против атомного пистолета?
Глава 4. Проблеск надежды
Он пришёл в себя на жёстком полу в полупустом ангаре. Рядом стояли шлюпка с «Итаки» и захвативший её катер. Остальные малые суда «Редании», по-видимому, всё ещё находились в открытом космосе.
В голове шумело. Осмотревшись, Гектор обнаружил, что с него сняли скафандр и связали ему руки пластиковым ремнём. Карманы комбинезона были вывернуты. Брошенный скафандр валялся поблизости и, поглядев на него, Гектор едва не взвыл: он потратил столько сил, чтобы скрыть происхождение шлюпки, но забыл, что на груди скафандра красуется эмблема «Итаки»!
Он провалил всё, что задумал… Проклятые корсары капитана Реда теперь сообщат всем налётчикам, где искать «Итаку», и колонистов ждёт смерть или рабство! Всё потому, что он, Гектор, не сумел выполнить обещанного…
К нему подошли двое: молодой человек небольшого роста, подвижный, с насмешливой улыбкой, и второй – в годах, высокий, атлетически сложенный, с огненно-рыжей бородой на пол-лица. При взгляде на него в душе Гектора вновь поднялся гнев, затопивший прочие чувства.
Молодой пират насмешливо сказал, встав над Гектором:
– Видно, дела у троадян совсем плохи, если в ответственные рейсы они набирают молокососов!
– Этот молокосос, однако, чуть не подстрелил тебя, Хуг Халло, – заметил капитан Ред, пряча усмешку.
– Чуть-чуть не считается, – отмахнулся молодой. – Говорят, в древности кто-то сказал: «Пуля, разминувшаяся с целью на дюйм, так же бесполезна, как пуля, прошедшая в миле от цели».
– Сверкать мудростью древних – хороший способ самолюбования, но я бы посоветовал тебе больше прислушиваться к мудрости твоего капитана, а капитан Ред говорит: «Каждому отмерена своя доля удачи, и когда она кончается, в тебя срикошетит и пуля, которая должна была пройти за милю от тебя». Во всяком случае, не стоит смеяться над нашим гостем. Ты сделал всё, чтобы оглушить и покалечить его, пока играл со шлюпкой, словно альдебаранский беал-кул с добычей, а парень выдержал и встретил тебя выстрелом! Что ни говори, троадяне крепкий народ.
Капитан Ред приблизился к пленнику.
– Мне понравилась твоя попытка тарана, паренёк. Кажется, ты смелый человек. Я люблю иметь дело со смелыми. Трусы, столкнувшись с угрозой для жизни, начинают паниковать, с ними не получается говорить по делу, а смелые – сохраняют здравый смысл. Правда, в твоих глазах я не вижу ничего, кроме ненависти… Кто же ты, парень? Хладнокровный смельчак или обезумевший от ярости трус?
Больше всего Гектору хотелось вцепиться в глотку рыжебородого пирата, хотя бы связанными руками. Но он понимал, что Ред не даст ему шанса.
Гектор провалил тайную разведку, провалил таран… Нечего и думать, чтобы под конец ему удалось забрать с собой на тот свет одного из злейших врагов Троады. Во всяком случае, если он будет действовать так же бездумно и прямолинейно, как раньше.
Усилием воли он выдавил из себя улыбку:
– Смельчак, обезумевший от страха, – так подойдёт?
Капитан Ред рассмеялся и сел рядом с молодым троадянином на корточки. Провоцирующе близко… Внимательные глаза его следили за лицом Гектора, и троадянин заставил себя не думать о том, как можно было бы настичь пирата одним рывком.
– Подойдёт, парень! – заверил капитан Ред. – Как видно, здравый смысл остался при тебе. Значит, ты сможешь хорошенько поразмыслить над моими словами и сделать правильный выбор. Видишь ли, не то, чтобы я был совсем уж безжалостен. Просто жалость – это та штука, которую я, уходя в рейд, оставляю дома. Поверь, в моих силах развязать тебе язык пыткой. Так что я в любом случае узнаю, где скрывается «Итака». Но я бы предпочёл, чтобы ты сам рассказал это. Выгода для тебя двойная: избежишь боли и смерти, а заодно облегчишь участь своих соплеменников.
– О чём ты говоришь? – удивился Гектор.
– О том, что есть существенная разница между пленом у меня и пленом у других участников налёта. Ваша флотилия – лакомый кусочек, охота идёт за каждым из кораблей. Но две тысячи квалифицированных рабов делают «Итаку» самым ценным призом. Эйден Кош не прочь забрать вас на одну их своих тайных планет-баз, откуда невозможно бежать. Там вы сгниёте в рабстве без надежды на спасение. А я не держу секретных производств на дальних планетах. Я простой налётчик, и отпущу вас за умеренный выкуп. Существенная разница, как ты думаешь? Не буду торопить тебя с ответом. Забор воды займёт ещё много часов – так полежи здесь, отдохни… и подумай над моим предложением.