Робин Янг - Тайное братство стр 21.

Шрифт
Фон

— А, Саймон? — недовольно спросил Гарин. — Его-то зачем с собой потащил?

— Вдвоем легче, если застукают. — Уилл посмотрел на Гарина и быстро добавил: — Я бы позвал тебя, но заранее знал твой ответ.

Гарин покачал головой, вроде бы успокоившись.

— Конечно, грех приглядывать за посвящением в рыцари, но одно дело ты, и совсем другое — присутствовавший при этом конюх.

— Но Саймон носит такую же тунику, как и мы.

Гарин вздохнул.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Саймон — сын кожевника. А мы — сыновья тамплиеров. Он никогда не будет рыцарем.

Уилл пожал плечами:

— Но я сам благородный только наполовину. Вторая половина у меня такая же, как у любого конюха.

Гарин негромко рассмеялся.

— Это неправда.

— Почему? Мой дедушка рыцарем не был, только отец. А мать вообще дочь купца. Вот ты настоящий потомственный аристократ.

— Твой отец рыцарь, и этого достаточно, чтобы считаться благородным.

Туника Гарина чуть сползла, открыв багровый синяк ниже ключицы.

— Откуда это у тебя? — спросил Уилл, показывая на синяк.

Гарин поправил тунику.

— Это ты вчера зацепил своим мечом.

На поле Брокарт разоружил Джея, треснув мечом по запястью. Мальчик вскрикнул от боли и уронил меч. Жак отправил их в строй. Сержанты замерли. В конце занятий рыцарь-наставник наказывал худших. Самым суровым наказанием обычно было пробежать вокруг поля десять раз. Уиллу беспокоиться было нечего. Жак его, конечно, не любил, но после занятий никогда не наказывал.

Рыцарь-наставник медленно двинулся вдоль строя, оглядывая каждого. Остановился перед Гарином.

— Де Лион. Побежишь сегодня ты.

Гарин вздрогнул. На лицах сержантов отразилось недоумение. Больше всего был сбит с толку Брокарт, сражавшийся сегодня хуже нельзя.

— Сэр… — начал Гарин. Как и Уилл, он никогда прежде не получал наказаний.

— Слышал меня? — хрипло бросил Жак. — Двадцать кругов.

— Да, сэр, — пробормотал Гарин. — Спасибо.

Он вышел из строя.

— Это несправедливо, — прошептал Уилл, трогая его за руку.

Прошептал совсем тихо, но Циклоп каким-то чудом услышал.

— Кемпбелл! — Уилл вскинул голову. — Что ты сказал?

— Не понимаю, о чем вы, сэр?

Жак прищурил единственный глаз:

— Не прикидывайся. Что ты сказал де Лиону?

Уилл бросил взгляд на Гарина.

— Ничего особенного, сэр. Я только… удивился, почему вы наказали Гарина, сэр. Разве он сражался хуже всех?

— Понимаю, — спокойно произнес Жак после долгого мучительного молчания. Но именно это спокойствие и предвещало грозу. — В таком случае кто же, по-твоему, заслуживает наказания?

Уилл молчал.

— Давай же, Кемпбелл. Ты говоришь, де Лион худшим сегодня не был. Назови того, кто был. — Жак схватил Уилла за руку и вытащил из строя. Поставил рядом с собой. — Говори!

Уилл стрельнул глазами в сторону Брокарта и Джея.

— Так кто? — с напором спросил Жак.

Уилл долго молчал. Наконец отрицательно покачал головой:

— Не знаю, сэр.

— Не знаешь? — Голос Жака хлестнул как кнут. — Говори!

— Я не знаю, кто был сегодня худшим, сэр.

— Конечно. — Жак сухо улыбнулся. Повернулся к строю и ткнул пальцем в Уилла. — Как может что-то понимать в искусстве боя этот сержант, никогда не бывавший в битвах и имеющий благородную родословную всего в одно поколение?

Джей ухмыльнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора