Просто сама мысль о том, чтобы поделиться этим с Торговцем… сама мысль о подобном разговоре вызывает у меня слабость и тошноту.
Он долго-долго смотрит на меня, потом губы его медленно изгибаются в улыбке.
– Значит, тебе понравилось играть в тайны, маленькая сирена? – В его взгляде мелькает нечто похожее на насмешку, но это выражение тут же исчезает, и Торговец снова становится серьезным.
Он выпрямляется и упирает в колени руки, покрытые страшноватыми татуировками.
– Что бы он ни сделал тебе, это…
– Прекрати. Замолчи. – Я резко поднимаюсь с кровати, задеваю шнур и только в последний момент успеваю подхватить падающий ноутбук.
Торговец знает. С другой стороны, не требуется исключительных умственных способностей для того, чтобы понять, по какой причине внешне безобидная несовершеннолетняя девчонка набросилась на своего отчима.
Я мысленно умоляю его не настаивать на объяснениях. Я прекрасно понимаю, что не умею скрывать своих чувств, что любой, глядя мне в глаза, может увидеть страдающую, истерзанную душу.
Силуэт Торговца расплывается. Должно быть, в какой-то момент, сама не осознавая этого, я заплакала, но замечаю слезы лишь сейчас, когда они застилают мне глаза.
Он чертыхается сквозь зубы, качает головой.
– Я должен идти.
Я моргаю, смахиваю слезы с ресниц.
Как, он уходит? Почему я чувствую себя такой несчастной при мысли о прощании, ведь минуту назад я горько сожалела о том, что попросила его о встрече?
Торговец поднимается со стула, следит взглядом за слезой, которая ползет по моей щеке, и я вижу на его лице сочувствие и печаль. От этого становится легче. Немного.
Я уже думаю, что сейчас он извинится за свою бестактность, но он не делает этого.
Он произносит два слова, которые мне гораздо нужнее любых извинений.
– Десмонд Флинн.
– Что? – не сразу понимаю я. Воздух в комнате дрожит, и фигура Торговца превращается в мираж.
– Это мое имя.
И только после того, как он исчезает, я понимаю, что он не добавил за эти сведения бусины на мой браслет.
Наши дни
Дес не говорит мне, куда мы направляемся, не рассказывает, какое у него для меня задание на сегодня. Когда мы взмываем над океаном, я знаю лишь, что он летит вдоль побережья, а не в глубь материка.
Я немного привыкла к полетам на руках Торговца и уже не жмурюсь, а разглядываю мерцающие звезды и волны, посеребренные светом луны. Несмотря на тьму, вид потрясающий. Я вдыхаю запах соленой воды, ветер развевает волосы. И все это будит в моей душе тоску по прошлому, о котором я давно забыла – а может быть, тоску по тому, что я когда-то потеряла.
Я поворачиваю голову, разглядываю снизу крепкую шею Деса, смотрю на сильную челюсть.
«Эльф уносит меня в ночь». Звучит как фраза из сказок, тех, что я во множестве перечитала в детстве.
Медленно поднимаю взгляд на знакомые, такие прекрасные черты. Он замечает, что я любуюсь его лицом. Глаза его коварно блестят, но то, что он видит в моих глазах – чем бы это ни было, – заставляет его смягчиться.
Сердце уже в который раз готово выпрыгнуть из груди от волнения. Я делаю над собой неимоверное усилие и отворачиваюсь, пока этот взгляд не околдовал меня.
Дес делает вираж, и мы направляемся в открытое море.
Что нам может там понадобиться, с удивлением размышляю я. Немного погодя я получаю ответ на свой вопрос: из тумана появляются очертания острова Санта-Каталина. Сюда, на этот островок, расположенный неподалеку от калифорнийского побережья, местные приезжают на выходные. Большая часть Санта-Каталины необитаема. Мы пролетаем над Авалоном, главным городом острова, и движемся вдоль берега.
Огибаем утесы, и внизу я вижу белый каменный дом; в окнах горит свет, дом сияет в ночи, словно волшебный фонарик. Судя по маневрам Торговца, это и есть наша цель.
Я внимательно рассматриваю особняк. Он стоит на краю высокой скалы, почти как мой собственный дом; позади, на нескольких уровнях, расположен сад, террасы спускаются к границе участка.
Величественное строение из белого камня и стекла стремительно приближается; когда мы описываем круг перед парадным входом, мне удается мельком разглядеть прекрасный ухоженный сад.
Торговец проносится над газоном у крыльца, и, наконец, мы приземляемся.
Я спрыгиваю на землю и оглядываюсь.
– Куда ты меня принес?
Так, или примерно так, выглядит жилище моей мечты, дворец на краю света.
– Добро пожаловать в мой дом, – отвечает Дес.
– Твой дом? – не веря своим ушам, повторяю я. – Ты здесь живешь?
– Время от времени.
Я никогда не думала о Торговце в таком ключе, не думала, что у него есть дом. Смешно, конечно – он довольно часто посещает наш мир.
Я во все глаза разглядываю цветущую бугенвиллею и журчащий фонтан. За фонтаном в полумраке виднеются очертания особняка.
– Невероятно, – восхищенно говорю я. Мое собственное скромное жилище кажется мне жалкой лачугой.
Торговец оглядывается по сторонам с таким видом, словно хочет увидеть дом моими глазами.
– Рад, что тебе нравится. Ты моя первая гостья.
Я не знаю, что на это ответить.
– Правда? – неловко лепечу я.
Сначала он демонстрирует мне крылья. Теперь приводит меня в свое тайное убежище. Невиданные откровения. Не могу разгадать его мотивов.
– Ты чувствуешь себя неловко? – спрашивает он, понижая голос. – Оттого, что я принес тебя к себе домой?
Мне определенно кажется, что он именно к этому и стремится – чтобы я чувствовала неловкость.
И надо признаться, что у него это неплохо получается.
– Мне любопытно, только и всего, – отвечаю я, бросая на него вызывающий взгляд. В конце концов, он бывал у меня в спальне сотни раз, когда я была совсем юной.
Десмонд улыбается уголком рта, и его глаза кажутся мне совсем темными – видимо, он что-то задумал. Он протягивает мне руку.
– Тогда идем, нам нужно многое обсудить.
Я неторопливо рассматриваю холл, отполированный до блеска деревянный пол, сверкающие подсвечники на стенах. Отмечаю, что они не бронзовые и не стальные, а сделаны из какого-то драгоценного металла.
Я непроизвольно хмурю лоб, заметив на стене две венецианские маски. У меня в общежитии в Академии Пил были точно такие же. По коже бегут мурашки.
«Это ничего не значит». Серия панорамных снимков украшает стену холла и гостиную; фото сделаны в самых разных уголках света. Яркие базары Марокко, суровые тибетские горы, красные черепичные крыши Куско. Я видела все это собственными глазами – благодаря Торговцу, который идет рядом со мной.
Я чувствую на себе взгляд Деса, чувствую, что он пристально следит за моей реакцией.
Я неуверенно захожу в гостиную. На лохматой звериной шкуре стоит потертый кожаный диван. В качестве кофейного столика хозяин, судя по всему, использует большой деревянный сундук с потускневшими от времени медными заклепками.
– Скажи, что ты об этом думаешь, Калли.
Я в полном восторге.
Мне хочется ступить босыми ногами на пушистый ковер, почувствовать, как мех щекочет ступни. Мне хочется растянуться на диване, беззаботно болтать с Торговцем обо всем подряд, как много лет назад.
– А я и не знала, что ты живешь почти рядом со мной, – говорю я вместо этого.
Он смотрит на меня, прищурившись – как будто знает, что я не хочу отвечать искренне.
Я вытягиваю шею, пытаясь увидеть, что скрывается в полутемном холле.
– Хочешь, устрою тебе экскурсию по дому? – спрашивает Десмонд. Он стоит, небрежно прислонившись к стене. В джинсах, сидящих низко на бедрах, с волосами, спутанными морским бризом, он выглядит, как… чистый секс, и надо сказать, что это сильно раздражает, когда пытаешься изгнать кого-то из своего сердца.
Не успев подумать как следует, я киваю.
Вот так изгнала из сердца.
Итак, Торговец показывает мне свой дом, начиная от безукоризненной кухни, полной разнообразных современных приспособлений и диковинной посуды, и заканчивая спальней для гостей, которую я на днях обставляла мебелью. Он не пускает меня лишь в две комнаты: в ту, где находится портал в Иной мир, царство фей, и в свою спальню, то есть в две самые интересные комнаты в доме.