Малейк Адам - Хамелеон стр 8.

Шрифт
Фон

Все трое молча уставились в телевизор.

– Перезвони ей. – Карвин поставил пустую бутылку у подножия дивана. – Видит бог, тебе это нужно.

Вновь наступила тишина, прерываемая монотонным голосом диктора телеэфира, вешавшего про нарастающую угрозу наркотиков среди молодежи. Где-то на кухне гремела посуда, доносились голоса – девушки тоже болтали о своем. В какой-то момент Карвин усмехнулся себе под нос и с улыбкой покачал головой.

– Нет, – резко сказал Эспен.

Карвин удивленно на него посмотрел.

– Что «нет»?

– Нет, не начинай рассказывать одну из ваших с Алисой историй, которые только тебе кажутся забавными. Мне и за столом хватило.

Карвин ухмыльнулся, хотел что-то к этому добавить, но передумал. Затем достал откуда-то из-за дивана еще одну бутылку и, открывая, произнес:

– А это ведь ты нас познакомил. Помнишь?

– Да, помню, – отрезал Эспен и отложил свою пустую бутылку, затем протянул руку, чтобы Карвин подал и ему. Тот отдал свою. Достав из-за дивана еще две, одну он предложил Алексу, который осторожно ее взял и держал в руке, словно аксессуар, необходимый для продолжения беседы, но, видимо, Карвину и Эспену было все равно, говорит он или молчит. Должно быть, заключили между собой договор, исходя из предостережений и советов врача. Он крепче сжал холодную бутылку в надежде почувствовать что-то.

Карвин чокнулся с ними донышками и продолжил.

– Вы тогда были на первом курсе. А она постоянно приезжала к тебе, так? Приносила, как она говорила, «нормальной еды», которую сама приготовила. Эспен дал мне попробовать ее стряпни, и я до жути удивился, что такая, как она, да еще и хорошо готовит. – Карвин усмехнулся.

– О чем болтаете? – Алиса зашла в гостиную с подносом, на котором красовались тарелки с изящно нарезанными сыром, салями и фруктами. – Подумала, вы захотите перекусить.

– Мы говорили о том, что красивым девушкам необязательно уметь хорошо готовить… – Алиса поставила поднос на стеклянный столик перед ними и села на подлокотник подле мужа. Карвин подхватил кусочек сыра и закинул в рот. – Но с тобой я сорвал джек-пот. – Он улыбнулся ей, и Алиса запустила пальцы в его волосы, бросив обеспокоенный взгляд на Алекса.

– Помнишь, как ты приходила в кампус, когда я только познакомился с Эспеном? Они тогда были на первом курсе.

– Конечно, помню! Вы питались жуткой дрянью! Приходилось самой все готовить.

Эспен легко улыбнулся воспоминаниям.

– Я заходил в комнату, а вся моя еда уже лежит в мусорке. Так я и понимал, что ты пришла, – сказал он тепло.

Алиса, заметив, что слишком долго смотрит на Алекса, встала и быстро бросила через плечо, идя на кухню:

– Ладно, не буду вмешиваться в мужской разговор. – Все трое сделали вид, что не заметили плохо скрываемую дрожь в ее голосе.

Алекс поставил трясущуюся бутылку на стол и сжал дрожащую руку второй.

– Хорошо, когда есть такая родня. – Карвин поставил свою бутылку на стол рядом с бутылкой Алекса. – Вроде ты и старше, но смотрю и вижу, как она тебя опекает. Мой старший брат – земля ему пухом – так обо мне никогда не заботился. – Он посмотрел на него. – У вас хорошая семья, Алекс. Знаю, с родителями вы не дружите, но все равно у тебя хорошая семья. Дорожи ею.

Вновь наступила тишина, разбавляемая репортажем об ограблении магазина, которую снова прервал Карвин:

– Алекс…

– Алекс, сходим в бар? – перебил его Эспен.

Алекс посмотрел на его усталое лицо, которое украшали круги под глазами и трехдневная щетина, в тусклых карих глазах читались отрешенность и меланхоличность. Хриплым голосом он спросил его: «Какой?», и Эспен ответил, что это тот самый бар, в котором они часто собирались, будучи студентами, и там же он встретил Хьюги. По рассказу, место было памятным, и он, немного подумав, согласился.

– Отлично. Карвин, ты с нами?

– Нет, ребят, идите. У меня завтра дел по горло, хочу выспаться, – ответил он. Вид у него и впрямь был усталый.

Они накинули куртки, оба спрятали лица в капюшоны и пошли в бар, с трудом, не без помощи Карвина, уговорив девушек, что с ними все будет в порядке.

Эспен предложил пройтись пешком, как в былые студенческие времена, а Алекс не нашелся, что ему возразить. Они прошагали добрую пару миль, любуясь пустыми улицами и на удивление чистым небом в такую ветреную погоду. Изредка Эспен рассказывал про то или иное место, встречавшееся им по пути, и историю, которая их с этим местом связывала, будь то пикник в парке или драка в ресторане, но в основном они молча шагали по устланному плиткой тротуару, пока не дошли до бара с ярким названием «Красный всадник».

У входа красовалась подсвеченная вывеска с всадником, одетым в багровую мантию и залитым красным светом. Кроме названия, бар особо ничем не выделялся: в маленьком уютном помещении парочка официанток болтали у барной стойки, бармен смотрел бокс по телевизору, несколько клиентов играли в бильярд и громко спорили, другие расселись по столикам. Народу было мало, и дюжины не наберется, но, когда они зашли и сняли капюшоны, парочка посетителей обернулись и замерли, а за ними обернулись и другие, удивленные внезапно наступившей тишиной. В итоге Алекс снова накинул капюшон и прошел к столику в углу под ошеломленными взглядами всех, кто был в помещении.

Эспен подумал подозвать официантку, но, взглянув на друга, нервно уставившегося в одну точку, отбросил эту идею. Руки у Алекса дрожали, и он сцепил их, широко открыв глаза, как испуганная лань, окруженная врагами. Зрелище жалкое, но Эспен его понимал: они забились в самый дальний и темный угол, а посетители все равно оборачивались на них самым неестественным образом и перешептывались так, что можно было почти различить слова. Часто мелькали имя Алекса и детали нападения. Для постороннего человека в этот момент было бы очевидно, что эти люди знали его раньше, возможно, с некоторыми он даже выпивал вместе, заводя душевные разговоры в такие вечера, как этот. А сейчас они лишь бросали шокированные взгляды в их сторону. Даже бармен, который просто не мог их разглядеть, умудрялся высовываться из-за стойки под предлогом разговора с официанткой и как бы невзначай бросать на них осторожные взгляды.

– Помнишь, это то самое место, где вы познакомились с Хьюги? – решил он его подбодрить. – Я позвал тебя на двойное свидание, а она привела с собой подругу. Дэгни вроде бы. Мы с ней расстались через три дня. А ваши отношения продлились чуть дольше. – Он хлопнул его по руке, пожалуй, даже слишком сильно.

Эспен убрал руку, огляделся.

– Знаешь что? Я сделаю тебе один коктейль. Эта штука кого угодно расшевелит. «Блаженный соус», помнишь? – Алекс слегка усмехнулся. Он понял, что это был лишь жест вежливости, но решил не рушить созданную иллюзию. – Жди здесь.

Эспен встал и пошел к бару. Увидев приближение одного из гостей, бармен быстро спрятался за стойку, придав себе самый невозмутимый вид. Эспен лишь назвал бармену название напитка, и тот сразу же достал все необходимое и поставил перед ним. Он принялся смешивать ингредиенты и так увлекся, что даже не заметил, как в бар вошел еще один посетитель. Незнакомец тихо промелькнул за спиной Эспена и направился в темный угол. Если бы он в этот момент обернулся, то увидел бы, что незнакомец одет в серый костюм.


Серая тень бесшумно появилась там, где минуту назад сидел Эспен. Человек в дорогом костюме с галстуком и белоснежной рубашкой под ним смотрел на него так, будто они деловые партнеры, договорившиеся о встрече. Он что-то произнес, Алекс убрал руки, плотно прижатые к ушам, и незнакомец повторил:

– Привет, Алекс. – Незнакомец протянул руку. – Я – Мартин Дуглас.

Тусклая лампочка в коридоре едва позволяла разглядеть его лицо, а свет от уличного фонаря, падающий на них через оконный проем, четко очертил свои границы так, что незнакомец по имени Мартин оставался в тени, выставляя на свет лишь протянутую руку. Алекс огляделся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3