Ева Ибботсон - Великий поход привидений стр 24.

Шрифт
Фон

Никто не мог видеть Хамфри, когда он сворачивался на дне колодца, и ему это безумно нравилось.

- Я Хамфри Ужасный, Привидение Колодца, - загоготал он, скользя вверх и вниз, чтобы его голос повсюду отдавался эхом.

Все остальные призраки были просто счастливы. Летучие мыши-вампиры нашли изумительную пещеру в скале. Там было полно помета чаек, разбитых скорлупок и костей животных, которые не смогли оттуда выбраться и умерли в этой пещере.

А еще оттуда был великолепный вид на море.

- А я, мой дорогой, решила проблему с едой, - с волнением поделилась Сюзи с Риком.

- Как?

- Тюлени, разве не видишь? Тюлени! В этом месте их полно. И они теплокровные. Млекопитающие. Не такие холодные и кислые, как рыба, - она указала страшными клыками на море – и действительно, там, на волнах подпрыгивало около двадцати лоснящихся голов.

- А они не будут возражать… - начал Рик.

- Ну, вот, Рик, - с упреком сказала Сюзи. – Сколько раз я говорила тебе, что мы, вампиры, знаем свое дело. И поверь мне, тюлени будут довольны, что мы рядом.

- Почему?

- Потому что если узнают, что в этом месте водятся летучие мыши-вампиры, ни один человек и близко сюда не подойдет. А ты знаешь, что люди в прошлом делали с тюленями.

Рик опустил голову. Он вспомнил, как в окне магазина мехов возле их дома он увидел несколько рядов пальто из тюленьей кожи. Даже его бабушка, хотя она была очень хорошей женщиной, купила одно такое.

- А Роуз справится? Тюлени ведь довольно жесткие?

- Спасибо, - поблагодарил Рик. Он был очень тронут. На какой-то момент он подумал, а не попросить ли их однажды ночью навестить миссис Кроулер, но потом передумал и просто вытянул руку, чтобы погладить пушистую макушку Роуз, которая высунулась из маминого кармашка. Он будет ужасно по ней скучать.

Сумасшедший Монах был так же счастлив, как и остальные. Он нашел маленькую разрушенную часовню – всего лишь четыре стены под открытым небом и груда камней на том месте, где раньше был алтарь, но она прекрасно ему подходила.

- О, тишина, о, мир, - бормотал он. – Здесь мне удастся собраться с мыслями. Посмотрите на мою эктоплазму! Она уже выглядит здоровее, вы не считаете?

И он побрел к тете Гортензии, чтобы показать ей свои мускулы (которые, без сомнения, выглядели не так кашеобразно, как раньше).

Только у Уолтера Мокрого были небольшие сомнения.

- Как видите, окружено здесь все водой морской. Соленой, то бишь. А я не привык к соленой воде. А вдруг свернусь?

Поэтому они все сошли вниз на берег посмотреть, и Уолтер очень-очень аккуратно засунул в воду большой палец левой ноги и быстро вытащил обратно. Потом они все столпились возле него, тыкали в палец, держали его на свету – и все вроде бы было нормально. Тогда он засунул в воду всю ногу. И когда оказалось, что с ней тоже все хорошо, он вдруг ухнул и прыгнул в море.

- Потрясающе, - сказал он, выныривая на поверхность. – Хотя и покалывает. Однако бодрит. Чувствую себя на годы моложе. Что я считаю, так это то, что вода – это вода, когда все сказано и сделано. Вот что это. Вода.

И он снова исчез под волнами.

Когда все устроились, то устроили вечеринку. Это была праздничная вечеринка, так как они нашли свое убежище, но также и прощальная, потому что Рик через несколько часов уезжал обратно в школу, поэтому чувства счастья и грусти немного перемешались. У Ведьмы не было много времени для подготовки, но она все равно сотворила чудеса. Старый Банкетный зал был украшен паутиной и скрещенными тазобедренными костями мертвых крыс, что составили восхитительный узор на покрытых илом стенах. Каждому досталась поджаренная лягушка, завернутая в листья белены, и Ведьма приготовила превосходный напиток, смешав тину из старой бочки для воды с растертой полынью (Рику пришлось обойтись сэндвичами с сардинами и шоколадными бисквитами, который дал ему водитель грузовика, но он не возражал).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора