Лорел Кей Гамильтон - Обнаженная натура стр 51.

Шрифт
Фон

Пол склада был бурым от крови. Лужи крови повсюду. Не важно, сколько крови вам показывают в кино или по телевизору, в реальности ее всегда больше. В человеческом теле настолько много крови, что ее слой на полу напоминал сейчас черное озеро, будто застывшее посреди бетонного пространства.

Нам выдали бахилы, и теперь я понимала, что это не просто стандартное требование. Без них мы разнесли бы эту кровь по всему их ненаглядному и прекрасному Лас‑Вегасу.

‑Они ими не питались, ‑ заметил Бернардо.

‑Нет, ‑ согласилась я, ‑ они просто обескровили их.

‑Возможно, часть этой крови принадлежит вампирам. Они, вероятно, унесли своего убитых, ‑ добавил Эдуард.

‑В Сент‑Луисе он оставил своих людей в качестве приманки, чтобы заманить в ловушку. Он оставил их либо выжить, либо умирать, и, похоже, его нисколько не заботило, что именно с ними произойдёт. Я не думаю, что он тот тип, который уносит своих погибших, если он даже защитить их жизни не удосужился.

‑А что, если их трупы могли бы что‑то рассказать? ‑ заметил Эдуард.

‑О чем ты?

‑Если он забрал их не из чувства гуманизма, и потому, что это разумно.

Я задумалась об этом, потом пожала плечами.

‑Что могли нам рассказать мертвые вампиры, чего мы и так не знаем?

‑Не знаю, ‑ отозвался Эдуард, ‑ это просто догадка.

‑Как им удалось устроить засаду на спецназ здесь? ‑ поинтересовался Бернардо.

‑У погибшего охотника были способности к связи с мертвыми? ‑ спросила я.

‑Ты имеешь в виду, был ли он аниматором, как ты? ‑ переспросил Бернардо.

‑Да, ‑ кивнула я.

‑Нет, он был экс‑военным, а не поднимал мертвых.

‑Значит, они вошли сюда без единого человека, способного ощутить вампиров, ‑ констатировала я. И не могла не добавить. ‑ Я знаю, что у них был психопрактик в группе, разбирающийся в мертвецах, но быть экстрасенсом ещё не значит уметь с ними обращаться.

‑Не у всех из нас есть способности чувствовать мертвых, как у тебя, Анита, ‑ возразил Эдуард.

Я всмотрелась в его лицо, но он осматривал место преступления или же наблюдал за Олафом, вставшим на колени среди всей этой резни.

‑Я всегда задавалась вопросом, как вы, парни, умудряетесь оставаться в живых, если вы не чувствуете вампов.

Он улыбнулся мне.

‑Просто я хорош.

‑Ты, должно быть, лучше меня, если без способностей ты все еще остаешься в живых.

‑Это и меня делает лучше тебя? ‑ спросил Бернардо.

‑Нет, ‑ отозвалась я, своим тоном давая понять, что тема закрыта.

‑Почему Тэд лучше тебя, а я нет?

‑Потому что он заслужил моё уважение, а ты пока всего лишь смазливая мордашка.

‑Я чуть не окочурился в последний раз, когда мы играли вместе.

‑Мы тогда все чуть не окочурились, ‑ добавила я.

Бернардо нахмурился, вглядываясь в меня. Взгляд достаточно ясно сообщил мне, что его действительно задевает, что я не считаю, что он так же хорош, как и Эдуард.

‑А как насчет Отто? Он лучше тебя?

‑Не знаю.

‑Он лучше, чем Тэд?

‑Надеюсь, что нет, ‑ ответила я тихонько.

‑Почему, говоря это, ты так надеешься, что нет?

Я не знаю, что заставило меня сказать Бернардо правду; Эдуарду, да, но этот мужчина не заработал такой честности от меня.

‑Если я недостаточно хороша, чтобы убить Отто, Эдуард закончит, что я начала.

Бернардо, подвинувшись ко мне поближе, усердно всматривался в мое лицо. Он заговорил тихо.

‑Ты планируешь его убить?

‑Если он полезет ко мне, то да.

‑Почему бы ему начать к тебе лезть?

‑Потому что однажды я не оправдаю его ожиданий. Когда‑нибудь я перестану быть маленькой красоткой для серийного убийцы, и тогда он решит, что я куда менее интересна живой, чем мёртвой, и он попытается прикончить меня.

‑Ты не можешь этого знать, ‑ заметил Бернардо.

Я посмотрела на озеро подсыхающей крови и крупного, но изящного мужчину, передвигавшегося по нему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора