Лорел Кей Гамильтон - Обнаженная натура стр 42.

Шрифт
Фон

Она была высока для женщины, хоть я видала женщин и повыше, но ростом меня не удивить. Я давно уже привыкла к тому, что окружающие выше меня.

‑Так ты и с этим Витторио тоже трахалась? Развлекалась с ним, а потом бросила его ради своего Мастера города? Поэтому он прислал тебе голову? Маленький сувенир на память о старых временах?

Она обогнула стол, так что последние слова она прошипела мне прямо в лицо.

Большая часть людей попытались бы отстраниться от неё, но я к большинству не относилась. Я придвинулась к ней, осторожно, только верхней частью туловища. Вдруг мы оказались на расстоянии поцелуя, она дёрнулась прочь, будто я её укусила.

Она встала так, чтобы нас разделял стол, что порадовало меня; такая заметная реакция на такое незаметное движение с моей стороны. Она боялась меня, совершенно искренне боялась. Какого чёрта?

‑Я и не предполагала, что вам нравятся девушки. Блейк.

Я встала. Она попятилась к двери.

Интригующе, но недостаточно интригующе, чтобы иметь с этим дело.

‑Держи свои маленькие лесбийские фантазии при себе, Фаргуд. Моё место преступление стынет, пока вы здесь играете со мной в сыщика. А что ещё хуже, мы попусту тратим дневное время, и не знаю, как вас, а меня лично не прёт охотиться на этих вампиров в темноте, когда я могу сделать это днём.

‑Если мы захотим, чтобы вы просидели здесь весь день, Блейк, то так оно и будет, ‑ напомнила она.

Непростительная ошибка с её стороны.

‑Вы меня в чём‑то обвиняете?

‑А в чём, по‑вашему, вас следует обвинить? – поинтересовалась она.

Я двинулась к ней, и она попятилась. Да что за чёрт? Дверь открылась, и вошёл Морган, встав между нами. Шоу следовал за ним по пятам. Оба они были достаточно крупными мужчинами, и, даже не пытаясь мне угрожать, они заставили меня отступить просто одним своим видом. Нечто подобное я только что проделала с Фаргуд, так что повода злиться на них у меня не было.

‑Анита, почему бы нам не присесть и выпить ещё кофейку? – спросил Морган с очаровательной улыбкой.

‑Спасибо, Морган, что‑то не хочется.

‑Эд, зови меня Эд.

‑Послушайте, с меня довольно всех этих игр в «хороший коп / плохой коп». Либо выдвигайте против меня обвинения, либо отпустите.

‑Что ж, Анита, ‑ переглянулись они.

‑Знаете что, Морган, я передумала: зовите меня Блейк, или маршал Блейк. Никаких больше обращений по имени.

‑Как вам угодно, только расскажите всё.

‑С разговорами покончено. Я ношу федеральный значок, и у меня есть все права доступа на место преступления. Так что ещё раз повторяю: либо выдвигайте против меня обвинения, либо отпустите на все четыре стороны.

‑Какие конкретно обвинения против вас выдвинуть, маршал? – карие глаза Моргана потеряли дружелюбный блеск.

‑Так‑то лучше, я знала, что вы также терпеть меня не можете, ‑ улыбнулась я в ответ, но улыбка была из разряда неприятных.

‑Вы сказали, я не слишком хорош для вас, ‑ отозвался Шоу от двери, ‑ Так что я решил, что стоит подключить Моргана. Или он тоже недостаточно хорош для вас?

Я скользнула по Моргану взглядом, осматривая его с головы до пят, как некоторые мужчины оценивающе смотрят на женщину. Я специально остановилась на его лице напоследок, дав ему время, чтобы окончательно вывести его из себя. Но он не был разъярён: он смотрел на меня вызывающе, непокорно, но не разъярённо.

‑Ну и? – спросил он.

Я хотела обронить что‑нибудь уничижительное, но решив, что, пусть и не в моём вкусе, он был достаточно привлекателен. Я вздохнула, устав от игр.

‑Я собиралась сказать что‑нибудь язвительное, но вы достаточно обаятельный. Я просто не ожидала, что полиция Лас‑Вегаса включает соблазнение в свой список техник допроса.

‑Понятия не имею, о чём вы, ‑ он выглядел удивлённым.

‑Зачем вас подключили к этому делу? Почему вы так стараетесь казаться доброжелательным? Что это призвано доказать, зачем это нужно?.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора