Лорел Кей Гамильтон - Обнаженная натура стр 22.

Шрифт
Фон

‑Мы хотим знать подробности вашей последней охоты на этого вампира, маршал. Вы действительно готовы вновь в это окунуться?

Я даже не посмотрела на Гремса; я просто молчала, удерживая тёмный твёрдый взгляд своего нового знакомого, так как знала кое‑что, чего лейтенант не знал о своём сержанте. Рокко не терпелось проверить меня. Это был частично тот мужской соревновательный инстинкт, но было там что‑то еще. Его сила была жаждущей, с примесью голода. Я не могла даже и думать о том, чтобы вежливо поинтересоваться, питается ли его способность воспоминаниями, которые он собирает. Если это так, и он мог, то я могла оказаться не единственным живым вампиром в Лас‑Вегасе.

Мы с Рокко натянули щиты обратно, как натягивают куртку. Мы оба были профессионалами; повезло. Гремс отдал Куперу приказ:

‑Давай в гараж. Конференц‑зал должен быть уже подготовлен.

Купер сдал назад, выехав из парковочного места, и подъехал к огромной двери гаража. Когда весь внедорожник оказался внутри, я внезапно поняла, почему дверь была такой огромной.

Я бы сказала, что гараж был полон грузовиков, но это слово не совсем подходило. Видала я оборудование спецназа в Сент‑Луисе, но тут меня неожиданно переполнила серьёзная завистьк чужому снаряжению.

Все вышли из машины. Я неосознанно отметила, что слева находилась выстланная ковровым покрытием площадка для тренировок, но по большей части я смотрела на транспорт. Я узнала Lenco B.E.A.R, поскольку у команды из Сент‑Луиса был один такой, но все остальные машины не были мне знакомы. Там были два грузовика поменьше, которые казались младшими братьями B.E.A.R., и, скорее всего, таковыми они и являлись, но что касалось остальных машин, у меня не было и малейшего представления о них. В смысле, я могла предположить, для чего они, но названий я не знала. У них был один из самых больших автофургонов, которые я когда‑либо видела. Все представленные машины были сами по себеустрашающими и удивительно мужскими. Я знаю, что большинство мужчин рассказывают о своих машинах, как о прекрасной женщине, но ничто женское не было присуще той технике, которая располагалась в этом гараже.

‑Маршал Блейк, ‑ позвал Гремс, чуть настойчиво. Я повернулась и взглянула на них, стоящих вместе и разглядывающих меня.

‑Лейтенант, будьте снисходительны, меня застиг врасплох приступ зависти к вашему оснащению.

‑Если у нас будет время перед вашим отъездом, мы с радостью вам всё покажем, ‑ улыбнулся он.

‑Буду признательна.

Дверь гаража закрылась.

‑Вашему оружию в багажнике Сани ничего не грозит.

‑Согласна, ‑ ответила я.

Он сделал приглашающий жест:

‑Тогда пройдём в переговорную.

Я кивнула и проследовала за ними вдоль края тренировочной площадки. Я заметила именные шкафчики с замками вдоль стены. Полагаю, шкафчики предназначались для хранения оружия, позже мы запрём мои игрушки тоже, но, по правде говоря, если сюда проберутся плохие парни, я бы поставила на нас. Багажник у грузовика Сани что надо.

Переговорная была довольно просторной с длинными столами и креслами в ряд. В дальней части комнаты находилась белая доска. Всё очень походило на какой‑то класс. Но шестеро мужчин, дожидавшиеся нас в комнате, нисколько не были похожи на студентов. Никто не звонил из грузовика, так что либо Рокко был более сильным экстрасенсом, чем я предполагала, либо они планировали представить меня своей команде с самого начала. Я не могла решить, чувствовать себя загнанной в ловушку, или спустить на тормозах, поскольку я бы поступила так же, будь я на их месте. Доверяла бы я себе?

У них всех, как и у остальных, были короткие стрижки, будто они ходили стричься к одному и тому же парикмахеру, но, если сравнивать с короткой и жёсткой стрижкой Шоу, у этих ребят волосы быликуда длиннее, чем у него, хотя всё равно короткие. Все они были высокими, самый низкий был около метра восьмидесяти, большинство – выше метр восемьдесят.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора