Лорел Кей Гамильтон - Обнаженная натура стр 111.

Шрифт
Фон

‑Благодарю за пистолет, ‑ не удержалась я.

‑У вас всё равно имеется заначка. А так я хотя бы буду знать, где находится пушка, ‑ ухмыльнулся Рик.

‑Вы можете просто нас обыскать, ‑ сказала я.

‑Я ждал, когда вы выйдете из лифта. Все ждали. Не думаю, что мне хотелось бы прикоснуться к тебе, маленькая королева. Вообще, чем меньше я буду взаимодействовать с тобой физически, тем лучше.

‑Так тебя в меню нет? – спросила я.

‑Есть, но я собираюсь попросить, чтобы вместо меня назначили кого‑нибудь другого.

‑Мне счесть это за оскорбление?

‑Нет, это комплимент. Если б с тобой был просто хороший секс, тогда без проблем. Но ты не просто хороший секс. Ты сила. Ты то, что я даже назвать не могу. Но в одном я чертовски уверен: ты опасна, и вовсе не пушки и значок делают тебя опасной для меня, Домино, или даже Криспина. – Он кивнул в сторону, где тот терпеливо сидел на одном из неудобных стульев. – Его взгляд следует за тобой, словно он преданная собака.

Я посмотрела на Криспина, ответившего на мой взгляд спокойным выражением лица, словно замечание его ничуть не задело.

‑Это была случайность, ‑ всё, что смогла ответить я.

‑Согласен. Ты как выживший после нападения одного из нас. Ты пока что не понимаешь, кто ты.

‑Она набирает силы, как если бы она родилась тигром, ‑ заметил со своего стула Криспин.

Рик кивнул в ответ.

‑Я заметил это. А теперь, кто бы не пошёл внутрь, снимайте оружие.

Я начала снимать обмундирование и передавать его Эдуарду. Бернардо сделал то же самое, протягивая свою экипировку Олафу.

Эдуард раздал нам четверым гарнитуры и радио, крепящиеся на поясе. Рик ни словом не протестовал против радио. Он вновь не делал того, что я ожидала от него.

‑Я настроил их на непрерывную передачу сигнала, так, чтобы мы с Олафом будем слышать всё, что происходит.

У меня возник вопрос:

‑Каков у них радиус действия? Не хотелось бы, чтобы нас кто‑нибудь подслушал.

‑Я бы предпочёл не говорить об этом в присутствии хозяев.

‑Не обращайте на меня внимание, ‑ успокоил его Рик.

‑Радиус достаточно мал, так что если наши местные друзья попытаются вникнуть, им придётся находиться с нами в одной комнате, чтобы подслушать.

‑Окей, ‑ я поняла, что ему не хотелось дать понять Рику, а следовательно, и всем остальным вертиграм, насколько далеко им нужно будет увести нас с Бернардо, чтобы наши крики о помощи никто не услышал, но… мне бы всё же не помешало узнать радиус действия. Но я полагалась на Эдуарда. Я доверяла ему своей жизнью и смертью. Ни одного другого истребителя я не удостаивала более значимым комплиментом.

Мне было необходимо приспособить ремни кобуры, чтобы потом снова надеть оружие так, чтобы ничего не мешало, наряду с радио. Регулируемые крепления для кобуры – замечательная вещь. Бернардо поделывал то же самое со своими пистолетами и ножами.

‑Как ты догадался, что Эдуард собирается послать тебя со мной? – спросила я, проверяя последний нож.

Бернардо посмотрел на меня. Это не был счастливый взгляд. На самом деле эти тёмные глаза были откровенно печальными. Он выпрямился, его руки автоматически в последний раз проверили новое расположение оружия.

‑Потому что если тебе нужна кавалерия, то тяжёлая артиллерия остаётся здесь, и ни один из вас не считает меня достаточно тяжёлой артиллерией.

Я не знала, что на это сказать. Эдуард выручил меня с ответом:

‑Если б я тебе не доверял, Бернардо, я бы не посылал её туда с тобой в качестве единственного прикрытия.

Он обменялся долгим взглядом с Бернардо, и в конце концов тот ответил ему кивком.

‑Ладно, но мы оба знаем, что ты бы послал Олафа, если б не боялся, что он её съест.

‑А я думал, что мы единственные, кто ест людей, ‑ изумился Рик, положив руку на дверь.

Я наградила вертигра взглядом, который был равнозначен произнесённому комментарию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора