Алексей Романович Мельников - Новогоднее чудо стр 9.

Шрифт
Фон

– Эх, – он махнул рукой, – уговорили!

Дочка нежно поцеловала отца в небритую щеку и взяла на руки пушистого друга.

– А нет собачки? – тихо спросил мальчик, которому Муртильда не пришлась по душе.

– Собачки? – Валерию полегчало на сердце. – Есть, конечно! У меня ведь волшебная шляпа. Итак, собачья лапа, небес ты длань… – он повторил заклинание, и из–под головного убора вылез виляющий хвостиком щенок.

После того как он облизнул мальчика, дети наперебой стали просить животных. Родители, конечно, начали возражать. Но вечерний сюрприз в виде волшебных книг сработал. Добрые истории подготовили взрослых, так что все бездомные животные нашли свой дом этой ночью.

Праздник кончился поздно. Дети уже засыпали на руках родителей, и те несли домой всех членов семьи. Последними ушли близнецы, которые на прощание сказали:

– Теперь мы верим, что вы настоящий Дед Мороз. Вы умеете делать такие чудеса!

– Думаете, сегодня я был волшебником? – спросил Хитров, снимая бороду.

– Да.

– А вот и нет, – он улыбнулся. – Волшебником может быть каждый. И для этого не нужна никакая палочка.

– А как же?

Валерий поднял на руки Муртильду.

– Если мы будем добрыми друг к другу, получатся такие чудеса, каких свет не видел. А сейчас бегите за родителями. Они заждались.

Дети прижали к груди новых друзей и помчались со всех ног. Когда все разбрелись по домам, домик Хитрова растаял, словно был из снега. Довольный, он уселся в свои сани и полетел обратно.

– Мой сын – Дед Мороз! И не думала, что доживу до такого! – воскликнула мать на другой день. – Лерочка, а ты это точно слышал?

– Да.

– Будь умницей, повтори еще раз. Эти слова – бальзам на мое старое сердце.

– Мама, я же просил не называть меня так. Я не «умница», – сказал Хитров, желая, чтобы и мать признала его взрослым.

– Если ты так не хочешь, не буду.

– Спасибо. Он сказал: «Хитров, вы хорошо справились с делом и помогли животным. В следующем декабре станете моим помощником. А через пару лет и меня замените».

– Как это прекрасно! – она обняла сына. – А что Снегурочка? Она знает?

– Она была рядом. Теперь нашему счастью не помешает ничто, – сказал Валерий, заваривая чай.

– Как это прекрасно! – повторила мать, позабыв о наставлениях.

– Кстати, я хочу позвать на свадьбу отца, – сказал Хитров, пользуясь хорошим настроением мамы.

– Интересная мысль, – женщина закусила губу, представляя встречу с бывшим супругом. – Впрочем, это твоя свадьба. И если в твоем деле правда есть его заслуга, то он… он заслуживает этого. Хотя я по–прежнему считаю его неудачником, – добавила она, со звоном ставя чашки. Они тихонько запищали и отбежали на другой конец стола.

– Для тебя, может, и так. Но я думаю по–другому. Будешь печенье? – спросил он, не желая больше обсуждать свое решение.


Небольшой каприз госпожи

Джеорджина Норд,

Сергей Штир


История о неожиданной смене обстановки,

карточной игре и капле новогоднего волшебства


Глава 1


– Скучно! Уже было! А это что? Мы каждый день играем в «волшебные предсказания»!

Женщина резко отбросила очередную коробочку, подаваемую ей слугой. Капризно поджав пышные губки, она, громко вздохнув, откинулась на спинку большого резного кресла.

– Ах, чертовка судьба! Какой конфуз, абсолютно нечем заняться!

Закинув ногу на ногу, она, изящной ручкой в перчатке поправив сложную прическу, из–под опущенных век лукаво посмотрела на своих слуг. Музыкант, – обычно энергичный голубоглазый юноша с легким румянцем на щеках, – сейчас перебирал струны на своей волшебной лютне, заводя какой–то крайне печальный мотив. Усталый и грустный старец–волшебник задумчиво вертел в руках кончик бороды. Мужчина с невероятно недовольным выражением лица, сложив руки на груди, ожидал, когда же он сможет отправиться в лабораторию, прекратив выслушивать капризы госпожи.

Женщина, заметив, что ее наигранно печальные стенания не производят должного впечатления, с выражением крайней снисходительности на лице протянула:

– Ладно, лодыри. Идите. И не смейте меня беспокоить, если что–то понадобится! Вам же так трудно потратить на меня свое драгоценное время!

Ученый, едва услышав начало, умчался, хлопнув дверью. Впрочем, музыкант так же недолго задержался, а волшебник и вовсе попросту растворился в воздухе.

– Как же я несчастна… – покачала головой женщина, прикрыв глаза.

Конечно, таковой бы никто ее не назвал. Вполне вероятно, что многие бы ей позавидовали. Она была невероятно богата, вечно молода и прекрасна, а рядом с ней суетились, стараясь угодить, слуги, такие же бессмертные, как и она. Когда–то – ах, кажется, это было вечность назад! – ей по счастливейшей из случайностей попал в руки магический кристалл, благодаря которому она и стала таковой. Когда–то она даже объездила весь мир, но, к сожалению, привлекала много внимания, а времена были нелегкие – за всем тщательно следила инквизиция. Тогда она построила себе прекраснейшее из поместий. Это было невероятное по своей красоте здание, окруженное большим парком, переходящим в густой вечнозеленый лес. А волшебник позаботился, чтобы к ним ни за что не наведались незваные гости.

Но с тех пор их жизнь стала необычайно скучна. Слуги, заботясь о ее безопасности, не позволяли ей покидать поместье. Единственным, кто выходил наружу, был ученый, так как у него получалось сливаться с местными лучше всего. Но и это было достаточно опасно.

Так ее поместье, да и она сама, утонули в безвременье.

Поднявшись со своего вычурного кресла, она, подойдя к стене, одернула пышную штору, открывая огромное зеркало. Когда–то в нем она высматривала признаки старения, но уже много времени не занималась подобной чепухой – она смирилась со своим бессмертием, а зеркало стараниями ученого и волшебника стало волшебным.

Не имея возможности выйти наружу, она, в качестве утешения, могла подсматривать за тем, что происходило в мире вокруг. Конечно, это было не то же самое, что оказаться там самой, но хотя бы скрашивало ее досуг. Она любила посмотреть на улочки какого–нибудь городка, последить за забавным горожанином. Изящно проведя пальцем над зеркальной поверхностью, она активировала цепочку чар, и с той стороны стекла появились отражения зданий и множество ярких ночных огней.

Это место госпоже было незнакомо. Она с интересом рассматривала заснеженные улочки. Ей бросились в глаза необычные украшения. Они были, казалось, абсолютно везде – на фонарных столбах и фасадах домов, над улицами парили яркие огни. По дорогам неслись какие–то странные колесницы, но все вокруг казалось необычно гармоничным.

Поводив пальцем над поверхностью, госпожа изменила вид на огромную пышную ель, украшенную множеством огней: на огромных ветках, припорошенных снегом, они предстали воистину удивительным зрелищем.

«Интересно, а для чего они так странно дерево нарядили?» – задумалась госпожа. Кажется, в те времена, когда она еще выходила из поместья, она пару раз видела нечто подобное. Но сейчас уже мало что помнила.

– Волшебник! – крикнула она. Он непременно должен знать. Тот с тихим хлопком материализовался перед женщиной. – Что это все значит?

– Праздник, моя госпожа, – почтительно отозвался старец. Его пальцы деловито перебирали бороду, пока он предавался воспоминаниям. – Кажется, это называется «Новый год» в тех краях, на которые вы сейчас смотрите.

– А как горят эти огоньки? Это свечи?

– Не знаю, моя госпожа.

Надув губки, женщина обиженно взглянула на волшебника, не способного утолить ее любопытство.

– Тогда зови ученого! Он должен знать!

Покорно волшебник хлопнул в ладоши, перенося из лаборатории мужчину. Тот, как и был, в белом халате и пробиркой в руках, оглянулся и чертыхнулся.

– Да, госпожа, что Вам угодно? – саркастически протянул он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3