Мэтт привлекал отчасти своей удивительной загадочностью, отчасти своей нормальностью, выделявшей его из привычного окружения девушки. Несмотря на все его секреты, он излучал искренность и открытость, а таких в Голливужасе по пальцам перечесть. Она-то знала.
В любом случае, Мэтту могло быть что-то известно о Джессике Риз; он сам проболтался во время их прошлой встречи. Так почему бы не устроить при встрече небольшой допрос с пристрастием?
Брейзи задумчиво обвела руль ключом зажигания.
— По-моему, как раз сейчас тебя нельзя ни с кем оставлять наедине. Нам надо бы держаться вместе.
Доун озарило: наверное, Брейзи пообещала Фрэнку, что присмотрит за его дочерью! Девушка не удержалась от улыбки и в дружеском порыве быстро тронула руку напарницы. Та в ответ кивнула, как будто секретов между ними больше не осталось. Ну да, как же.
— Брейзи, я вот что предлагаю. — Доун чувствовала себя девчонкой, выпрашивающей у отца машину на выходные. — Я съезжу к Мэтту, а Друг пусть побудет где-нибудь поблизости. Я мигом! Выясню что смогу — и назад. Если Лониган захочет рассказать, разумеется. И никаких разговоров о Подземелье. Идет?
Может, и ей достанется частичка того, чем наслаждались Брейзи с Фрэнком: фруктовые коктейли, тихие вечера, понимание соратника по работе. Маргаритки. Господи, ей так это нужно! Да, ей нужна тихая гавань, но не та, которую предлагает Голос. Нет, тут нужен человек из плоти и крови. Мужчина.
Брейзи приняла какое-то решение. Она пристально посмотрела на входную дверь, словно о чем-то с ней — или с боссом — советовалась.
— Мне это не нравится. Абсолютно не нравится.
— А как же защита Друга?!
Коллега нехотя кивнула и вышла из машины.
— Будь осторожна. Не теряй бдительности.
— Обещаю, — облегченно промолвила Доун. — Брейзи?
Напарница застыла у приоткрытой дверцы. Доун благодарно улыбнулась — слова здесь были ни к чему.
Иначе беседа затянулась бы.
Не прошло и часа, как Доун удобно устроилась на футоне в гостиной Мэтта, вооружившись стаканом воды и пультом от телевизора. Мэтт готовил попкорн в микроволновке — между кухней и гостиной было окошко.
Странно все это… Они никогда так не проводили время. Девушка никак не могла прийти в себя.
Мэтт жил там, где и полагалось жить «нормальному парню», — на Бичвуд-драйв, в коттедже, когда-то принадлежавшем родителям детектива. Окна дома затеняли пышные пальмы и стерлиции — райские цветы. Белый деревянный фасад тускло светился в темноте. Домик был очень уютным и прекрасно вписывался в пейзаж этого дорогого района.
Внутри все свидетельствовало о том, что здесь живет холостяк: студийное освещение; баскетбольный щит с корзиной у запертой на засов двери (казалось, щит вот-вот вынесут на улицу и установят во дворе); мультимедийная система, почти как у Кико. Впрочем, в отличие от Мэтта, телепат был весьма аккуратен; у Лонигана же техника хоть и стояла на специальном столике, распутать сплетенные в жуткий клубок провода он так и не удосужился. Ни картин, ни украшений. В этом весь Мэтт.
— Нашла что-то стоящее? — Детектив вошел в комнату с большой пластиковой миской попкорна.
Доун перестала щелкать пультом: какая разница, что показывают? Ее интересовал только Мэтт. Он недавно принял душ — мокрые пряди прикрывали лоб. Она представила, как чудесно он пахнет. Мэтт сел рядом, и Доун уловила аромат шампуня и терпкий аромат мужского тела, от которого кружилась голова. Только бы перестало сосать под ложечкой!
«Сегодня вечером я ранила женщину…»
Доун затем сюда и пришла — забыть о неприятностях. Так и сделает.
Усаживаясь, Мэтт протянул ей попкорн и отнял у нее пульт. От Доун разило чесноком, но Лонигана это не смутило — и никогда не смущало.