– Ох, засранец, – говорил первый, подтягивая ко рту тяжелую кружку с пенным. – Ты вечно со мной споришь! – сделал пару глотков, выдохнул и продолжил: – Ты мне еще двадцатку должен, не забыл? Помнишь, за что? А я напомню: Эльза-то моя вчера сделала твою Молнию. И если бы ни этот идиот жокей, то пришла бы она первой…
– Но она оказалась шестой, верно? Значит, я тебе ничего и не должен!
– А спор-то наш был в том, что Эльза вырвется вперед. И вырвалась. Поэтому гони деньги!
– Это так, Марти! – пожав плечами, сказал бармен и поставил перед мужчиной кружку пива. – Я свидетель.
– Да и черт с вами, – обиделся второй, достал из кармана несколько смятых купюр и начал отсчитывать.
По залу блуждал запах жареной картошки. Легкая дымка тянулась через приоткрытую дверь кухни. Каждую минуту оттуда выходила официантка и подносила тарелки с едой тем, кто сидел за столиком в середине зала. Спустя некоторое время молоденькая официантка скорыми шмыгающими шагами подошла к столику, поставила на него два стаканчика с мороженым, улыбнулась и так же быстро ушла.
Билл вглядывался в голубые глаза Джессики. Она смущалась, а он в это мгновение задумался и невольно спросил:
– Кто это был?
– Когда? Где? – растерялась Джессика.
– Ну, утром, в колледже ты стояла с парнем. Кто это?
– Ааа… Ты о Кевине? Это мой бывший парень. Мы с ним просто друзья и ничего более.
Билл насупился и опустил нос. Он понимал, что Джессика еще не его, но ревность одолевала разум. Тогда девушка взяла его за руку и, не сводя с него взора, отрывисто прошептала:
– Он… просто… друг…
Биллу стало немного легче. С ним никогда такого не было. За двадцать один год он впервые встретил того человека, которому готов отдаться полностью. Он не хотел терять Джессику, поэтому ревновал. Даже когда она с подружками, ему становилось не по себе оттого, что те могут наговорить о нем гадостей. Конечно, этого не избежать, на то и подружки, чтобы мусолить кости другим. Билл не знал, что такое обсуждать людей. Он был воспитан так, что в первую очередь нужно следить за собой.
Внезапно Джессика разрядила обстановку, измазав нос Билла мороженым. Парень забыл обо всем и засмеялся, запачкав ее в ответ. Они весело проводили время, еще ближе узнавая друг друга. Билл выяснил, что Джессика обожает группу «Битлз», а ее любимым альбомом, как и его, является «Елоу Сабмарин». Они нашли общий язык, он рассказывал, как впервые познакомился с рок-музыкой, вспоминал свои детские годы и даже открыл тайну, что однажды хотел собрать собственную группу. Джефф должен был петь и играть на бас-гитаре, Питера рассматривали как гитариста, а Билл пытался барабанить. Однако после месяца игры им это надоело и они решили отложить инструменты в сторону.
Дело приближалось к восьми вечера. После нескольких съеденных порций мороженого и пары чашек выпитого кофе Билл расплатился по счету и проводил Джессику до дома. У двери ее ждала бабушка. Та отругала внучку за позднее возвращение и за то, что ее проводил незнакомец. Однако Джессика дала понять Биллу, что придет на следующий день к нему на праздник.
Казалось бы, Билл только что сомкнул веки, как вдруг проснулся то ли от грохота настенных часов, пробивших семь раз, то ли от настырных лучей солнца, бивших через окно в лицо. Он присел на кровать и в попытках очухаться встряхнулся. Билл не мог поверить, что сегодня его двадцать первый день рождения. Только недавно он отмечал десятилетие, а сейчас уже стал совершеннолетним.
Несмотря на раннее утро, Чарли в комнате не было. Билл подошел к окну. Улицу поглотил мороз, от которого все лужи после пятничного дождя замерзли.
Из холла доносились громкие разговоры. Как обычно, Чарли спорил с мамой, куда вешать праздничные шары. Младший брат с раннего детства любил праздники и дни рождения. Еще до появления Джона он всегда сам украшал дом, в то время как мама занималась готовкой. Билл относился к этим вещам скептически, ведь после торжества начиналась уборка, которую он так ненавидел.
Одевшись в домашнее, Билл вышел из комнаты. Внизу творилась суматоха, мама металась из комнаты в кухню, Чарли суетливо развешивал по всем углам и стенам разноцветные шары. На полу валялась куча больших бумажных букв, из которых должна получиться фраза «С Днем Рождения, Билли!» Он спустился, но никто на него не обращал должного внимания.
– Что встал, идиот? – борзо толкнул Билла брат. – Не видишь, я делом занят?
Билл пошатнулся, ухмыльнулся и прошел в кухню. Запах был просто фантастическим, но из всего, что можно есть, это тосты, яблоки и красный перец, вызывавший у парня отвращение. Тогда Билл спросил, чем можно набить желудок. Мила молча протянула ему список, написанный от руки, дала десять долларов и намекнула, что нужно сходить в магазин за продуктами. Билл расстроился, что его никто не собирается кормить, но это не могло испортить приподнятого настроения.
Билл надел джинсы, теплый свитер, накинул сверху куртку и двинул в магазин. Дорога похожа на каток. Каждый шаг мог быть последним перед падением. Пару раз Бенктон чуть было не упал на спину, но устоял на ногах.
Купив все из списка, вернулся домой, где на одного гостя прибавилось. Это была бабушка Роза. Билл понял, что она вот-вот приедет, по мидиям, находившимся в списке продуктов на первом месте. Бабушка, как всегда, ворчала и всеми командовала, но едва он перешагнул порог, она подошла к нему, крепко обняла и вручила теплый вязаный шарф. Их у него уже порядка десяти, и все подарены на дни рождения. Конечно, он не жаловал бабушку, но все же после мамы и Чарли она была самым родным человеком. Дедушку Билл никогда не видел, но мама рассказывала, что он погиб на войне. Бенктон это запомнил из единственного рассказа мамы, когда ему было всего шесть. Она часто говорила, что настоящий мужчина должен пройти через множество проблем и испытаний, почувствовать боль. По мнению Билла, идеальным вариантом являлась война, хотя мама всегда утверждала, что война это плохо. Возможно, она имела в виду другое. Так или иначе, как считал Билл, дед, имени которого он не помнил, стал настоящим мужчиной.
Время за суетой пролетело незаметно. Настенные часы в большой комнате пробили дважды. Билл не знал, во сколько придет Джессика, но ждал этой минуты сильнее, чем ребенок ждет подарка от Санта Клауса. Стол накрыт, а аромат от жареной индейки заставлял желудок рычать. Дом увешан воздушными шарами, и в комнате на всю стену вывешена та самая фраза. Чарли подкалывал Билла, что тот стал старым, а бабушка, сидя на голубом диване, непонятно кому рассказывала истории из своей молодости. Мила достала из холодильника бутылку бурбона, на что Билл взглянул с неприязнью. Он не желал, чтобы мама снова пила, ведь это может перерасти в очередной запой.
Внезапно сумятицу перебил металлический громкий треск над входной дверью. Чарли игриво оттолкнул Билла и подбежал к двери. Открыв ее, он увидел Джессику в розовом платье и с повязанным белым бантом на голове. Поверх платья надета осенняя куртка, а на ногах перламутровые сапожки.
– Это ко мне, – шутливо крикнул Чарли, после чего впустил девушку в дом.
Билл обомлел. Джессика ослепила его своей красотой. Она стояла в холле и светилась робкой улыбкой. Он подошел к ней и помог снять куртку.
– Привет, Джесс! Отлично выглядишь! – сказал он между делом.
– Спасибо, Билли. А это тебе.
Она протянула ему коробку. Вскрыв ее, он не поверил своим глазам. Внутри лежала виниловая пластинка – последний альбом группы «Битлз». Билл возрадовался, как ребенок, он и представить не мог, что Джессика сделает ему такой подарок. Расцеловал ее и пригласил в комнату, где уже все сидели за столом. Девушка поздоровалась и присела рядом с Биллом.