Алексей Мартыненко - Противостояние. Исследуйте Писание стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 199 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Поэтому место, где получил Моисей скрижали закона, имеет осмысленный перевод своего назначения исключительно с языка жителей Ютты – Иудовграда:

ХОРИВА – сплав русского звука.

То есть звука именно того языка, на котором были исполнены скрижали Закона:

СКРИЖАЛИ – необходимая заполненность наиглавнейшим – русской глубинностью внутреннего своего содержания.

Так что раскрытие и их семантики повествует все о том же: принадлежности их внутреннего содержания исключительно лишь к нам, а не к каким-то проклятым рабам – хананеям.


При вступлении колен Израиля в земли им Богом обетованные царь Моавитский Валак попытался спастись от нежданно нагрянувших пришельцев силою единородного племени агрессоров волхва, обитающего, как указано в церковнославянском тексте Ветхого Завета, в «сирьской Месопотамии»:

«И послал он послов к Валааму, сыну Веорову, в Пефор, который на реке Евфрате, в земле сынов народа его, чтобы позвать его и сказать: вот народ вышел из Египта и покрыл лице земли, и живет он подле меня» [Чис 22, 5].

«…язык силен изыде от Египта, имущи Бога сильна, крепка же и непобедима, творяща велия и страшная, славная же и дивная, имже несть числа. Египет в ранах десяти уязви, и море разделив люди проведе. И Аммалика, тьмы имеюща войска, погуби, и иже в Филистиме и тех погуби. Ибо вся, иже хотят, творит Бог их. И се приидоша и до нас, хотят бо и нашу землю разорити» [89] (с. 231).

«итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня… я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят» [Чис 22, 6].

Вот такое удивительнейшее для нас послание запечатлено на страницах наших святоотеческих книг!

И к волхву Валааму оно было отправлено, отнюдь не к далеким островам бурного моря Нево через реки Волхов и Керест, Русу и Славянск Великий и Ладогу – на север Руси, а на берега южной реки Месопотамии – Евфрата (что является очередным подтверждением нашего последующего переноса топонимики Междуречья на просторы Русской равнины).

И Бог у этого самого всесильного на тот час может быть и во всем мире волхва был именно тот, который и привел Израиль в землю обетованную. Но:

«…сказал Бог Валааму: не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен» [Чис 22, 12].

Но Валаам еще раз попытался выполнить заказ:

«И [остался Валак у всесожжения своего, а Валаам] пошел на возвышенное место [вопросить Бога] и встретился Бог с Валаамом… И вложил Господь слово в уста Валаамовы… И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди изреки зло на Израиля! Как прокляну я? Бог не проклинает его…» [Чис 23, 3–5, 7–8].

И трижды в различных местах устраивались службы с богатыми всесожжениями, но итог был всегда один – Бог Валаама подтверждал свое покровительство над Израилем.

Нам же во всей этой истории интересна именно обратная связь. То есть Бога Израиля, который только теперь становился избранным народом, и Бога народа Валаамова, знавшего Бога истинного уже много ранее и до этого. То есть бывшего всегда тем единственным народом, который покланялся именно Самому Богу, а никак не повсеместно бытовавшим у иных народностей поклонений их свирепым божкам, которыми руководил уже лжебог, то есть Люцифер.

И вот, интересный момент, находим в апокрифической литературе совершенно обратное сказанному:

«Адим же бы бесчаден. И пришед к богу своему Овилу (Вилу, Ваалу) яко аще сотворит ему родити чада, да даст его служити ему. Ибо зачат жена Адимова, и роди мужеский пол, и нарече имя ему Валаам, яко от Вила родися» [89] (с. 231).

Здесь имеется большая проблема по части достоверности возможности рождения ребенка от сатаны. Таковому, судя по всему, будет попущено родиться от скверной девки колена Данова лишь в единственном экземпляре и лишь в самом конце времен.

Однако же само поименование этого жреца Валаамом в честь рождения от Ваала весьма точно переводит данное ему имя, к чему мы так уж привыкли, на наш древний язык: ам – кушать(жрать); кушатель Ваала – жрец Ваала.

Может именно по этой причине, что не у Бога вызнавал программу своих дальнейших действий против Божьего народа, он и изобрел новую программу действий против незваных пришельцев, вторгнувшихся в приделы моавитян?

«И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава, и приглашали они народ к жертвам богов своих. И ел народ [жертвы их] и кланялся богам их. И прилепился Израиль к Ваал-Фегору» [Чис 25, 1–3].

«Ваал Фегорсем. бог блуда…» [20] (с. 65).

То есть именно на этом самом «библейском», то есть хананейском наречии, это слово и имеет свою полную расшифровку истинного смыслового значения, что еще раз подтверждает его кровное родство именно туземному населению Палестины.

ВААЛ-ФЕГОР – разрушительное главенствующее знание, выражающее силу сатанинского смешения – экуменизма.

«И Ангелу Пергамской церкви напиши… знаю твои дела, и что ты живешь там, где пристол сатаны… Но имею немного против тебя, потому что есть там у тебя держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали» [Откр; Апок 2, 12–14].

Так что расшифровка имени Валаама совершенно четко указывает на основную его вину: жречество Ваалу, что подтверждено и строками Апокалипсиса Иоанна Богослова.


Названия городов колен-полукровок, рассматриваемых нами столь скрупулезно – Гада и Дана, вполне соответствуют высказанному их отцом пророчеству. Отрицательность их семантического озвучения поистине – просто шокирует:

«И построили сыны Гадовы Дивон и Атароф, и Ароер, и Атароф-Шофан, и Иазер, и Иог-бегу, и Беф-Нимру и Беф-Гаран города укрепленные и дворы для овец» [Чис 32, 34–36].

Однако ж ничего хорошего это Израилево колено, являющееся потомками служанки Лииной, Зелфы, с самого основания своей страны, для судеб мира, отнюдь не предвещало:

ДИВОН – изначальная сила двуличия.

АТАРОФ – внедрение рода вместилища сил бесовских.

АРОЕР – разрушение существования рода людского силами бесовскими.

АТАРОФ ШОФАН – умножающий смешивающее торможение внедрением рода вместилища сил бесовских.

ИАЗЕР – уничтожающий Божье СЛОВО с поверхности земли.

ИОГ – БЕГУ – ничтожество, угрожающее Божьему главенству.

БЕФ – НИМРУ – внедряющий угрозу русской письменности противостоящим светом.

БЕФ-ГАРАН – начало умножения опасности господству Бога на поверхности Земли.

Существом затеянной коленом Гада измены, после чего так и остались недобитыми порожденные вспышкой Вавилонской катастрофы хананейские идолопоклоннические народности, явилось нежелание переходить в землю обетованную некоторых колен Израилевых, построивших свои города именно на левом берегу Иордана:

«У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад… отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас через Иордан. И сказал Моисей сынам Гадовым и Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь? для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает вам Господь? так поступили отцы ваши, когда я посылал их… для обозрения земли: они …видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую Господь дает им… И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних. И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля. Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей…» [Чис 32, 1–15].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3