– Она очень организованная и пунктуальная.
– Черствая как сухарь, – съязвил Альфред.
Чарис невозмутимо проигнорировала его замечание:
– Боюсь, эта новость станет для нее страшным ударом.
– Она готовится к своей свадьбе, как десантник к спецоперации, – сказал Альфред и картинно всплеснул руками. – Где предвкушение счастья? Где любовь? Покажите мне любовь!
Нора и Кит сидели на диване тихо, как мыши, стараясь не пропустить ни единого слова. Разумеется, ни у той, ни у другой и в мыслях не было уезжать. Такой неразговорчивой свою подругу Риган давно уже не видела.
– Но вы же не будете отрицать, – начала Нора, – что подготовка к свадьбе – дело весьма ответственное. Столько хлопот! Столько надо успеть сделать!
– Однако свадебное платье – самое важное, – гордо парировал Альфред. – Платье – визитная карточка невесты. Если оно негодное, значит, обо всем остальном можно просто забыть! Люди будут шушукаться у тебя за спиной годы спустя!
– Вот почему мы оказались в таком затруднительном положении, Альфред, – напомнила ему Риган. – Если эта Трейси такая пунктуальная и выходит замуж не следующей неделе…
Прихожую огласил оглушительный звонок зуммера.
Вместо того чтобы вздохнуть с облегчением, все присутствующие заметно напряглись.
Чарис подошла к переговорному устройству, но не успела нажать кнопку, как снова раздался звонок. На этот раз он был куда более продолжительным. Чарис подождала, пока трезвон прекратится, затем нажала кнопку:
– Кто там? – приветливо осведомилась она непринужденным тоном, подмигивая всей честной компании.
– Трейси Тимбер, – буркнул отрывистый голос. – У меня назначено.
– Поднимайтесь, пожалуйста.
Когда Трейси появилась на пороге салона в сопровождении сестры и матери, Риган сразу поняла, что для нее эта новость и в самом деле будет страшным ударом. По всей вероятности, она принадлежала к числу тех педантичных натур, которые привыкли все раскладывать по полочкам: ее светлые гладкие волосы были безупречно уложены – волосок к волоску, а вдобавок еще стянуты ленточкой, чтобы ни один волос не посмел выбиться и тем самым нарушить гармонию. Ее костюм был скромным, но безупречным, в стиле студентки‑отличницы из престижного колледжа. В ушах красовались неброские золотые сережки. Однако камешек на обручальном кольце производил неизгладимое впечатление своими размерами. В правой руке Трейси держала небольшой чемоданчик, а в левой – планшет.
– На шоссе из Коннектикута ужасные пробки, – сообщила она. – А когда пошел дождь…
Она еще не в курсе, догадалась Риган. Судя по всему, по дороге сюда они не включали радио.
– Никаких проблем. – Альфред замялся, подбирая слова. – Позвольте… Позвольте вам представить…
Мать Трейси, Эллен, одетую в бежевые брюки свободного покроя и элегантную желтую пару – кардиган и водолазку, можно было смело назвать смягченной, хорошо сохранившейся копией дочери: даже сережки она носила такие же. Младшая сестра Трейси Адель походила на них чертами лица и цветом волос, но в остальном это была иного поля ягода. Выглядела она так, будто только что встала с постели: мятые джинсы, джинсовая рубаха и старые растоптанные кроссовки. Прежде чем Альфред покончил с церемониями, она как минимум пару раз зевнула.
Все поздоровались и пожали друг другу руки. Глаза Трейси то и дело стреляли в сторону длинной пустой стойки, на которой обычно‑висели платья, приготовленные для примерки.
– Очень приятно со всеми познакомиться, – пробормотала она, без особого, впрочем, энтузиазма, и взглянула на часы.