Крылова Елена - Книга судеб. Цикл «Наследие Древних», том I стр 22.

Шрифт
Фон

– Нет, – покачала головой Ирис. – Урну с огнем он все-таки перепрыгнул, но очищение духа не принесло ему пользы. Приземлившись, он споткнулся и сломал себе ногу. Можешь себе представить что-нибудь более глупое? Теперь мне предстоит в кратчайшие сроки вновь поставить его на ноги. А знаешь, как непросто сращивать кости? Магия забирает силы не только у целителя, но и у больного. Лечить приходится с перерывами, и на ближайшие несколько дней я прикована к Анри, как узник к камню. Не могу даже отлучиться в свою лавку.

Ирис снова вздохнула и окинула Ив пытливым взглядом.

– А ты куда идешь?

– Ах, верно, – спохватилась Ив и огляделась по сторонам. – Я искала пажа, чтобы он проводил меня в покои лорда Риверса. Я приглашена к нему на прием.

Ирис приподняла бровь и игриво улыбнулась.

– Я сама тебя провожу, пойдем. Нам как раз по пути.

Они вошли в гулкий зал и направились в западное крыло дворца.

– Итак, – промурлыкала Ирис, уже не скрывая любопытства в изумрудных глазах. – Джей позвал тебя на прием?

– Так было написано в приглашении.

– В приглашении? Как мило! Если хочешь знать, он никому не отправляет приглашения. В этом просто нет необходимости. Он популярен при дворе, и в его комнатах постоянно собираются люди. Одни зовут других и так по цепочке. Ах, Ив! Ты определенно его заинтересовала!

Ив промолчала, не зная, что сказать. Не рассказывать же Ирис про подземные туннели и отца? Они поднялись на второй этаж, свернули в длинный коридор, и Ирис указала на высокие двойные двери из темного дуба с позолотой.

– Тебе сюда. Но когда мы встретимся в следующий раз, даже не надейся отделаться молчанием!

Ирис погрозила пальцем, и Ив засмеялась.

– Но мне нечего рассказывать, Ирис.

– Неужели? В таком случае ты знаешь, где меня найти, когда будет что рассказать, – Ирис озорно подмигнула и помахала рукой. – Веселись, но не слишком увлекайся. Джей не тот человек, которым стоит увлекаться.

Голос чародейки прокатился по коридору и стих за углом. Ив немного выждала и постучала в дверь. Спустя несколько секунд ее отворил высокий мужчина в черной ливрее. У него было худое лицо, глубоко посаженные глаза и орлиный нос.

– Леди Стаут, добро пожаловать в покои лорда Риверса, – поприветствовал он. – Я – Людвиг, его слуга.

Он отступил в сторону, и Ив вошла, проглотив язык от удивления: «Откуда он меня знает?»

Гостиная лорда Риверса была полна людей, но все равно оставалась просторной. Потолки уходили высоко вверх, открывая галереи второго этажа, занятые диванами и книжными полками. Стены украшали картины и гобелены, пол устилал светло-голубой пушистый ковер. Возле стен стояли пажи, готовые выполнить любые пожелания гостей. Вокруг столиков общались элегантно одетые мужчины, они смеялись и выпивали. На диванах сидели дамы, бросая по сторонам томные взгляды и перешептываясь. Где-то играла флейта. Веселый смех разбавляли тихие, доверительные беседы.

Ив растерянно огляделась и обратилась к компании молодых лордов:

– Простите. Не подскажите, где я могу найти хозяина торжества?

– Могу поклясться, он только что стоял здесь, – ответил один из них и пожал плечами.

– А я видел его наверху, – указал другой в сторону галереи на втором этаже.

– А может, мы сумеем его заменить? – улыбнулся третий.

Ив с улыбкой покачала головой и отправилась дальше. Вокруг низкого столика в центре комнаты толпились люди. Они следили за игрой двух юношей, в одном из которых Ив с удивлением узнала принца Робера. Игроки сидели на мягких подушках прямо на полу, а на столе перед ними лежала круглая доска, разделенная на множество сегментов. Игроки по очереди выставляли и передвигали фишки разных цветов, а гости с увлечением обсуждали ходы. Ив тоже стала наблюдать за ходами, стараясь понять, в чем смысл незнакомой игры.

– Игра называется шантара, – голос Джея прозвучал почти у самого уха. Он говорил достаточно тихо, чтобы его слышала только Ив. – Она популярна у жителей Вольных островов. Суть ее заключается в том, чтобы выставить как можно больше своих фишек в центр круга и не позволить сделать то же самое сопернику.

Ив обернулась. Джей смотрел мимо нее, на игроков. Небрежная поза, равнодушный взгляд. На лице – безмятежное спокойствие, в уголках губ – намек на улыбку.

– Ты знаком с играми Вольных островов? Откуда? – спросила Ив.

– В детстве научился, – обронил Джей и, повысив голос, обратился к принцу: – Не подведи, Робер. Я поставил на тебя сотню суверенов.

Принц поднял на Джея голубые глаза и усмехнулся.

– Можешь не переживать. У меня был на редкость хороший учитель. Дай мне двадцать ходов, и я его разобью, – принц весело подмигнул, затем подпер рукой подбородок и снова сосредоточился на игре.

Джей наклонился к Ив:

– Пойдем. Поговорим у меня в кабинете.

Через дверь в конце гостиной они вышли на площадку и по винтовой лестнице поднялись в просторную комнату, расположенную на вершине дворцовой башни. В кабинете стояли шкафчики для бумаг и добротный письменный стол со стульями. В камине напротив дивана уютно потрескивал огонь, на полу перед диваном лежали волчьи шкуры. В узкие окошки на полукруглой стене настойчиво барабанил дождь.

Джей указал на диван у камина.

– Располагайся.

Ив секунду помедлила, оглядывая комнату, затем села на предложенное место. Язычки пламени лизали сосновые поленья, источая аромат хвои и тепло.

– Будешь вино? – предложил Джей.

– Нет, спасибо. Я не за этим пришла.

– Как хочешь. А я себе, пожалуй, налью. Говорят, вино способствует красноречию, а мне оно сегодня явно не помешает.

Он подошел к столу и наполнил из графина бокал.

– У тебя много гостей, – заметила Ив. – Кто они?

– Кто? – Джей пожал плечами. – Столичная знать, банкиры, артисты, принц Робер, как ты могла заметить… По правде говоря, я и сам не знаю, кто там есть. Мои двери открыты для всех.

– И поэтому их охраняет слуга по имени Людвиг?

– Мои двери открыты, – повторил Джей с лукавой улыбкой, – но все-таки они есть.

Ив прищурила глаза.

– Ты же не надеешься от меня избавиться, сославшись на занятость и присутствие принца?

– И в мыслях не было. Я подумал, тебе будет спокойнее общаться со мной в присутствии гостей и принца, чем наедине в темных туннелях.

Его глаза весело заблестели, и Ив отметила, насколько они проницательные.

– Я пришла узнать правду. Это единственное, что меня беспокоит.

– Хорошо. Правда так правда.

Джей подошел к дивану, оперся локтем на каминную полку и поставил на нее бокал.

– Как ты знаешь, – заговорил он, – триста лет назад правители Вольных островов изгнали со своих берегов всех магов.

– Да, я знаю про Великий исход. При чем тут отец?

Джей поднял палец.

– Терпение. Итак, они изгнали магов, поскольку?..

– Поскольку считали магию опасной. Это что, урок истории?

– Не совсем – ответ на обе твои фразы. Правители Вольных островов опасались не магии как таковой, они боялись потерять власть. С каждым годом маги совершенствовали свои умения и знания, росло их влияние в обществе, и это стало тревожить правителей. Они объявили магические учения вне закона, магию – опасной, и на магов начались гонения. Сжигались книги, уничтожались артефакты. Маги не стали воевать, решив спасти то, что уцелело. В итоге они покинули Вольные острова и отправились в Лотиан.

Джей умолк. Покрутил бокал. Поправил мыском в камине полено, взметнув в воздух искры. Ив терпеливо ждала.

– Прежде чем я перейду к твоему отцу, – продолжил Джей, – мне придется еще ненадолго вернуться в прошлое и рассказать тебе о событиях, о которых ты, вероятно, не знаешь. Как я уже говорил, в результате гонений и переселения маги утратили многие знания, а вместе с ними влияние и могущество. И вот примерно тридцать лет назад сформировалась группа магов под предводительством чародейки Карин, которая считала, что действующие законы слишком строги и магам нужно больше свободы. Карин отказывалась подчиняться Совету магов и королю. Конфликт грозил перерасти в бунт, но в конце концов Карин и ее сторонников объявили отступниками и изгнали в Пыльные пустоши. Пыльные маги, как их позже прозвали, долгие годы не давали о себе знать, и об их существовании даже подзабыли…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3