Нарядом стало платье из синей парчи. Оно плотно облегало талию и грудь, открывая плечи и руки, а подол легкой волной спускался на пол. Ткань мерцала темно-синим и серебристым шитьем. Наряд отлично дополняла серебряная цепочка матери, которую Ив привезла с собой. Звенья имели форму тонких изогнутых листьев, которые удачно сочетались с узором на платье. Вокруг шеи витал нежный аромат сирени: именно эти духи любила использовать ее мать.
Наконец Ив оторвала взгляд от зеркала и пригласила пажа, чтобы он проводил ее в зал для торжеств. День Перемен во дворце встречали с особым размахом. Празднику весны, цветения и пробуждения жизни вторило и убранство комнат, и буйство огней. Солнце еще не зашло, а сады и залы уже озаряли лампы и фонари, у входов пылали жаровни с огнем. Свет отражался в хрустале, играл бликами на позолоте дверей, плясал на голубом мраморе. В вазах благоухали цветы, в клетках скакали птицы с красочным оперением.
Королевский прием проходил сразу в двух местах: просторном парадном зале и в садах. Гости толпились уже на подходе к залу. Столичная знать, маги, придворные, королевские советники и их родственники – шумным потоком вливались на торжество. Разукрашенные, громогласные, смеющиеся они обнимались, кланялись, изящно и небрежно приветствовали друг друга. Такое скопление людей привело Ив в смятение. Что ей делать? Куда идти? Стоит ли с кем-нибудь заговорить? А если да, то о чем? Будь рядом отец, он бы помог, подсказал… А теперь она одна! И кругом чужаки!
Ив позволила оттеснить себя к краю зала, схватила бокал с вином и выскочила в сад. По аллеям тоже гуляли люди: вечер выдался теплым, с неба исчезли последние тучи, и воцарился штиль. Однако в саду было спокойнее. Музыка звучала мягче, смех и разговоры – тише. Уютно журчали фонтаны. Светильники в виде лодочек окутывали дорожки и кусты легким маревом. У беседок висели разноцветные фонарики и гирлянды. Сквозь паутину веток проглядывали белые купола шатров, в которых были накрыты столы.
Ив одним глотком осушила бокал и взяла новый. Его она решила сохранить подольше – как-никак здесь он был ее единственным спутником.
– Ив! – раздался знакомый голос.
Ив обернулась и увидела Ирис. Чародейка светилась как огонек. Шелковое алое платье в сочетании с рыжими волосами бросались в глаза издалека. Ив улыбнулась и заспешила навстречу подруге.
– Так и знала, что встретимся, – сказала Ирис. – Увидела тебя и решила снова прийти на помощь.
Ив засмеялась.
– Неужели так заметно, что я нуждаюсь в помощи?
– А ты как думаешь? Одинокая девушка с бокалом вина – верный сигнал о помощи. К тому же я помню свой первый прием во дворце, и как сама растерялась при виде разодетой толпы.
– Ни за что не поверю, что ты могла растеряться!
– Не то чтобы совсем растерялась, – лукаво призналась Ирис. – Но это не значит, что я тебя не понимаю. И к слову, ты великолепно выглядишь. Удивляюсь, как тебя до сих пор не окружила толпа из поклонников.
– Этого еще не хватало! – с неподдельным ужасом воскликнула Ив.
Рассмеявшись, Ирис взяла ее под руку и повела в глубь садов:
– Пойдем.
– Куда?
– Я тебя с кем-нибудь познакомлю. Главное развлечение на светских приемах – заводить знакомства и сплетничать. К тому же все самое любопытное происходит не при свете ламп, – Ирис кивком указала на сияющий парадный зал, – а под покровом темноты, – она обвела рукой меркнущий небосклон и загадочно улыбнулась.
Они свернули на узкую тропинку и зашагали к шатрам. На миг в голове Ив мелькнуло предупреждение брата об осторожности. «Отец был как-то связан с магами», – шепнул голосок, но Ив его прогнала. Компания чародейки казалась лучшей альтернативой одинокому скитанию по садам.
Среди гостей Ирис чувствовала себя легко и непринужденно – все знали ее, и она знала всех. Свободно ориентируясь в потоке лиц и имен, она представляла Ив то лордам, то магам. Они обменивались стандартными приветствиями, делились новостями и шли дальше. Нередко Ирис просто указывала на кого-нибудь из толпы и коротко рассказывала о нем.
– Это лорд Тилл. Он владеет огромными пастбищами в Равнинном крае и разводит лучших скакунов.
– А это леди Сабриса. Ее прапрадед основал Королевский банк в столице.
– Лорд Холанд – советник короля по финансам. А эта пышка рядом с ним… нет, не жена. Любовница.
– Тот смурной мужчина у стола с лебедями – член Совета магов. Не знаю почему, но он никогда не улыбается.
– А вон тот…
Поначалу Ив пыталась запомнить всех представленных ей людей, но потом бросила это бесполезное занятие: гости у шатра сменялись так часто, что всех упомнить было невозможно.
– Ирис, подруга! – у входа в шатер появилась необычайно красивая девушка с длинными платиновыми волосами и небесно-голубыми глазами. – Давненько мы с тобой не встречались!
– Эх, не отказалась бы я отложить эту встречу еще лет на десять, – тихо пробурчала Ирис, но повернулась к знакомой и уже громче добавила: – А, Рения, дорогая! Рада видеть тебя в добром здравии!
Ирис жестом попросила Ив немного подождать и шагнула к подруге.
– А ведь и верно давно не встречались. Кажется, с тех самых пор, как Совет магов отослал тебя в горы, чтобы уладить скандал с таверной, которую ты якобы случайно сожгла. Как же она называлась? Хотя кто сейчас вспомнит – от нее же остались одни угли да пепел.
Чародейка Рения мелодично рассмеялась, но в ее смехе не было ни капли веселья.
– Ну ты и вспомнишь, Ирис! Подумать только! Это старая лачуга сгорела так давно, что теперь даже Совет магов не вспомнит, а была ли она вообще.
– У Совета действительно короткая память. Но это понятно. Ведь не им же пришлось лечить тех бедняг, которых там искалечил пожар.
– Ты права. Совет не отличается долгой памятью, – Рения провела кончиками пальцев по изумрудному колье на шее в виде кусающей себя за хвост змеи. – Например, постоянно забывает о том, какими эликсирами из-под полы торгует одна наша общая знакомая.
У Ирис от гнева побелело лицо, и губы Рении тронула ехидная улыбка.
– И, кстати, об эликсирах, – продолжила она с напускным равнодушием. – Смотрю рекомендованное мной зелье пошло тебе на пользу. Те деревенские веснушки, так портившие твое лицо, стали едва заметны.
Ирис скривила губы, но быстро собой овладела.
– Все как раз наоборот, дорогая, – улыбнулась она. – Оно оказалось абсолютно бесполезным. Похоже, со времени обучения ты растеряла все свои навыки. Советую на досуге потренироваться. А то, чего доброго, случайно спалишь свои прекрасные локоны, и придется снова отсиживаться в горах.
Рения злобно сверкнула глазами, и Ирис небрежно отодвинула ее в сторону.
– А теперь извини. Хочу успеть попробовать устриц с лимоном. Их все так нахваливали, что, боюсь, ничего не останется.
Ирис взяла с подноса бокал вина и, игнорируя яростный взгляд подруги, вернулась к Ив.
– Как же я ненавижу подобные встречи и разговоры, – буркнула Ирис, когда они отошли. – Мы с Ренией претендуем на одно место в Совете магов, и теперь она не упускает случая мне досадить.
– Я думала, вы подруги.
– Не всякий, кто зовет тебя другом, другом и является. Во всяком случае, в среде чародеек все обстоит именно так, – Ирис тряхнула головой. – А знаешь, пойдем и правда перекусим. Что-то у меня вдруг разыгрался аппетит.
Ив была только рада отдохнуть от круговерти знакомств. Она так и не поняла, что было в этом интересного. Банкет в саду не предполагал сидячих мест, поэтому гости закусывали на ходу у столов. Ив положила глаз на тарталетки с воздушным кремом, Ирис – на знаменитые устрицы с лимоном. Они взяли тарелки и встали у свободного стола.
– А вот и хозяева торжества, – Ирис кивнула на огромный шатер с тремя куполами. – Вся королевская семья в сборе.