Уоррен Фейхи - Храм демонов стр 108.

Шрифт
Фон

Только так и могло быть в этой экосистеме, где все поголовно – хищники. Убей всех, пока тебя не убили. И никто не способен выстоять против этих тварей. На острове Хендерс даже мангуста продержалась всего несколько минут.

– Ну, у нас тоже несколько собственных машин для убийства имеется, – буркнул Джексон и встал.

– Каких, например? – спросила Настя, бледная и явно напуганная слайд-шоу Энди.

– А давайте поглядим, – предложил Джексон. – Феррелл, может, подсобите?

Феррелл и Джексон сняли кусок брезента, которым Энди воспользовался как экраном. За ним оказалось несколько больших стендов, на которых размещалось всевозможное оружие, изготовленное по последнему слову техники. Джексон, бережно прикасаясь к прозрачному пластику, стал перечислять предметы из арсенала:

– Полностью автоматические боевые дробовики «АА-12» со съемными пластиковыми магазинами на тридцать два заряда. Радиус стрельбы – сорок метров. Мне про них такое рассказывали, что я одного из этих щеночков непременно возьму. А вот тут у нас целый ящик светошумовых гранат «М-84», которые дают вспышку силой в один миллион свечей и грохот в сто восемьдесят децибел. Швырнете одну – сразу и глаза, и уши закрывайте и вопите: «Ложи-и-и-ись!» А вот здесь мы имеем гранаты со слезоточивым газом «М7А2» для усмирения толпы и зажигательные снаряды с термитом «AN-M14», которые при горении создают температуру в четыре тысячи градусов – а это как на поверхности солнца. Они и под водой горят. А вот тут, справа – неплохой запас старых добрых осколочных гранат «М67». Плюс ассорти вонючих бомб с разным содержимым, запрещенным во всем мире.

Энди указал на странную, человекоподобную фигуру, размещенную посередине контейнера с оружием. Фигура напоминала сгорбленного трансформера.

– А это что такое?

– А это, дружище, последняя разработка «Sarcos-Raytheon». Экзоскелет. Наружный скелет, проще говоря, – с ухмылкой ответил Джексон.

– Кроме шуток? – с ухмылкой пробасил Медвежонок.

Кузу отвлек Абрамс, пожертвовавший ферзя, вставший и заслонивший вид на удивительное оружие людей.

– И кто же у нас станет Терминатором? – спросил Туся.

– Я, – ответил Абрамс. – И эта штука здесь, если честно, из-за меня. Только я обучен пользоваться этим костюмчиком.

– Ну, что ж, «Железный человек», – усмехнулся Феррелл. – Если так, расскажи нам, что он умеет.

– Во-первых, костюм обеспечивает полное бронирование тела, будто какой-нибудь реквизит из «звездных войн». – Абрамс подмигнул Кузу, бросил своего ферзя в опасности и направился к горе оружия. – Нарядившись в эту штуку, человек может каждой рукой поднять двести фунтов, пробивать кулаками кирпичные стены и бежать девяносто минут со скоростью двенадцать миль в час – до перезарядки аккумуляторов. Хе-хе.

Кузу взял ферзя Абрамса.

– Ладно-ладно, – примирительно проговорил тот и взял коня Кузу своей пешкой, которая оказалась в одном ходе от проведения в ферзи.

Шерсть Кузу стала фиолетовой. Он понял, что Абрамс замаскировал нападение, казалось бы, под явной защитой.

– Ну, роботом у нас не только ты будешь, – объявил Джексон, коснувшись рукой каких-то цилиндрических штуковин, накрытых брезентом. – Эти малышки, что тут лежат, – боевые роботы «Dalek». Летающие пароварки с четырьмя амортизаторами, способные парить или летать со скоростью двадцать миль в час. Автоматически огибают углы и передают данные разведки. Кроме того, у нас имеются последние разработки роботов-жуков.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора