– По-русски говорить весело, да?
Дима в полном шоке перевел взгляд на своих русских товарищей.
Феррелл указал на здоровенного боевика, сидевшего рядом с Димой и зашнуровывавшего ботинки.
– А это командир отряда спецназа «Альфа» Туся Ковалович.
– Маленькое имя для такого верзилы, – отметил Джексон Пирс.
Энди захлопал в ладоши, но тут же смущенно положил руки на колени. Джексон ему подмигнул.
– Как-как фамилия? «Сукинсын»?
Великан-американец приставил правую ладонь к уху, а левой рукой закончил расставлять на доске шахматные фигуры.
– Дамы и господа, – съязвил Феррелл, – бывший армейский рейнджер, оперативник группы «Дельта», отпетый засранец, Джексон Пирс!
– Как-как? – приставив левую ладонь к уху, переспросил Туся. – Пись-пись? – Правой рукой он до костного хруста сжал ручищу американца. – Рад знакомству!
– Ладно-ладно, – хмыкнул Джексон. – Отпусти уже, Сукинсын!
Туся отпустил побелевшую руку Джексона.
– Ладно, Пись-Пись!
Дима хихикнул.
Темно-синие глаза Феррелла сверкнули под угольно-черными бровями. Он указал на широкоплечего мужчину, сидящего напротив Кузу.
– А вот эту калифорнийскую секвойю, сидящую в уголке, зовут «Плюшевый медвежонок» Дженкинс.
Здоровяк с коротко стриженными черными волосами с проседью недовольно кивнул. У него на лице краснели шрамы.
– Медвежонок в прошлом – армейский рейнджер. А в данный момент – снайпер и сапер в группе «Дельта», – сообщил Феррелл, сверившись с блокнотом.
– Несмотря на то что он был одним из тех, кто завалился в Тора-Бора, мы все-таки взяли его с собой – по большей части из-за того, что он очень славный малый. Правильно я говорю, Медведик? – рассмеялся Джексон.
– Да пошел ты… – прорычал Медвежонок, не отрывая глаз от арбалета, лежавшего у него на коленях. Он был наполовину чироки.
У Кузу арбалет вызвал восхищение. Он вытянул шею и выставил на стебельках оба глаза, разглядывая оружие.
Медвежонок протянул руку Тусе, и тот сразу пожалел о том, что согласился пожать руку американца. Он почувствовал, как хрустят его кости. Медвежонок осклабился.
– Ладно, ладно! – примирительно проворчал Туся.
Кузу не спускал глаз с Медвежонка. Тот наконец отпустил руку Туси.
– Вот спасибо, Медведик. – Джексон подмигнул пристыженному русскому. – Ну, что ж, генерал Феррелл, если уж вы тут у нас, как говорится, «мистер Голос» и на постоянной связи с командованием спецопераций, почему бы вам не сказать нам напрямую, про что кино?
Джексон опустил глаза. Он заметил последний молниеносный ход Кузу, и этот ход ему не понравился. Нет, он любил шахматы, но ему было здорово не по себе из-за того, что его задницу превратил в омлет всего-то за четыре минуты какой-то гениальный косматый паук.
– Давайте взглянем на карту города, – предложил Энди.
– Позвольте представить вам нашего российского эксперта по подземельям. – Феррелл указал на худенькую женщину в черном. В кабине самолета она выглядела тенью. – Анастасия Куролесова из Московского геологического института – или нам стоит называть вас доктором?
Стройная и довольно красивая женщина, брюнетка с короткой стрижкой, снисходительно улыбнулась.
– Называйте меня Настей.
Она наклонилась и вынула большой чертеж из тубуса, стоявшего около ее ног.
– Настя – почетный член Русского клуба диггеров, насколько мне известно, – вставил Феррелл.