Блейк Пирс - Piégée стр 7.

Шрифт
Фон

Jilly regarda celui-ci.

Puis elle regarda le juge et dit :

— C’était horrible.

Elle poursuivit pour raconter à la cour ce qu’elle avait dit à Riley la veille – comment son père l’avait enfermée dans un placard pendant des jours. Riley frissonna en réécoutant l’histoire, encore une fois. La plupart des personnes dans la salle d’audience semblaient être profondément affectées. Même son père baissa la tête.

Quand elle eut fini, Jilly était vraiment en larmes.

— Jusqu’à ce que ma nouvelle mère entre dans ma vie, toutes les personnes que j’ai aimées ont fini par partir tôt ou tard. Elles ne pouvaient pas supporter de vivre avec papa parce qu’il était si horrible avec elles. Ma mère, mon frère aîné – même mon petit chiot, Darby, ils se sont enfuis.

La gorge de Riley se serra. Elle se souvenait que Jilly avait pleuré en parlant du chiot qu’elle avait perdu plusieurs mois auparavant. Jilly se souciait toujours de ce qu’il était advenu de Darby.

— S’il vous plaît, dit-elle au juge. S’il vous plaît, ne me renvoyez pas à ça. Je suis tellement heureuse avec ma nouvelle famille. Ne me séparez pas d’eux.

Jilly revint ensuite et se rassit à côté de Riley.

Riley lui serra la main et lui murmura :

— Tu t’es très bien débrouillée. Je suis fière de toi.

Jilly hocha de la tête et essuya ses larmes.

L’avocat de Riley, Delbert Kaul, présenta au juge tous les documents nécessaires pour finaliser l’adoption. Il insista particulièrement sur le formulaire de consentement signé par le père de Jilly.

Pour autant que Riley puisse le dire, Kaul faisait un travail raisonnablement approfondi pour la présentation. Mais sa voix et ses manières n’inspiraient guère, et le juge, un homme costaud et renfrogné aux petits yeux brillants, ne semblait pas du tout impressionné.

Pendant un moment, l’esprit de Riley dériva vers l’étrange appel qu’elle avait reçu hier de Morgan Farrell. Bien sûr, Riley avait immédiatement contacté la police d’Atlanta. Si ce que la femme avait dit était vrai, alors elle était sûrement en détention. Riley ne pouvait s’empêcher de se demander ce qui s’était réellement passé.

Était-il vraiment possible que la femme fragile qu’elle avait rencontrée à Atlanta ait commis un meurtre ?

Ce n’est pas le moment de penser à tout ça, se rappela-t-elle.

Lorsque Kaul eut terminé sa présentation, l’avocate de Scarlatti se leva.

Jolene Paget était une femme dans la trentaine, aux yeux vifs, dont les lèvres semblaient avoir la forme d’un sourire léger mais constant.

— Mon client souhaite contester cette adoption, dit-elle à l’avocat.

Le juge hocha la tête et grogna :

— Je sais qu’il le veut, madame Paget. Votre client ferait mieux d’avoir une bonne raison de vouloir changer sa propre décision.

Riley remarqua immédiatement que, contrairement à son propre avocat, Paget ne se référait à aucune note. Contrairement à Kaul, sa voix et son attitude dégageaient de l’assurance.

— Monsieur Scarlatti a une très bonne raison, votre honneur. Il a donné son consentement sous la contrainte. Il traversait une période particulièrement difficile et n’avait pas de travail. Et oui, il buvait à l’époque. Et il était déprimé, dit-elle.

Paget fit un signe de la tête vers Brenda Fitch, qui était également assise dans la salle d’audience, et ajouta :

— Il était une proie facile sur laquelle faire pression pour le personnel des services sociaux, en particulier cette femme. Brenda Fitch a menacé de le poursuivre pour des crimes et des délits entièrement inventés.

Brenda laissa échapper un soupir d’indignation.

— Ce n’est pas vrai et vous le savez, dit-elle à Paget.

Le sourire de Paget s’élargit quand elle dit :

— Votre honneur, voudriez-vous dire à madame Fitch de ne pas vous interrompre ?

— S’il vous plaît, taisez-vous, madame Fitch, dit le juge.

Paget ajouta :

— Mon client souhaite également porter des accusations d’enlèvement contre madame Paige – avec madame Fitch comme complice.

Brenda laissa échapper un grognement de dégoût audible, mais Riley se força à se taire. Elle savait depuis le début que Paget allait développer cette question.

— Madame Paget, vous n’avez présenté aucune preuve d’enlèvement par quiconque. En ce qui concerne la contrainte et les menaces que vous avez mentionnées, vous n’avez fourni aucune preuve. Vous n’avez rien dit pour me convaincre que le consentement initial de votre client ne tient plus, dit le juge.

Albert Scarlatti se leva alors.

— Puis-je dire quelques mots en mon nom, votre honneur ? supplia-t-il.

Lorsque le juge lui donna son approbation, Riley ressentit un nouveau choc.

Scarlatti baissa la tête et parla d’une voix basse.

— Ce que Jilly vous a dit tout à l’heure à propos de ce que je lui ai fait – je sais que ça a l’air terrible. Et Jilly, je suis terriblement désolé. Mais la vérité est que ce n’est pas exactement ce qui s’est passé.

Riley dut s’empêcher de l’interrompre. Elle était sûre que Jilly n’avait pas menti à ce sujet.

Albert Scarlatti rit un peu tristement. Un sourire chaleureux s’étira sur ses traits fatigués.

— Jilly, tu admettras sûrement que tu as été pénible à élever. Tu peux en poser, des problèmes, petite fille. Tu as un sacré tempérament et tu deviens parfois complètement incontrôlable, et je ne savais juste pas quoi faire ce jour-là. Comme je m’en souviens, j’étais tout simplement désespéré quand je t’ai mise dans ce placard.

Il haussa un peu les épaules et continua :

— Mais ce n’était pas comme tu l’as dit. Je ne t’aurais jamais fait vivre un truc pareil pendant des jours. Même pas pour quelques heures. Je ne dis pas que tu ne dis pas la vérité, mais que ton imagination s’emballe de temps en temps. Et je le comprends.

Scarlatti se tourna alors vers les autres dans la salle d’audience.

— Beaucoup de choses se sont passées depuis que j’ai perdu ma petite Jilly. Je me suis sevré. Je suis allé en cure de désintoxication et je vais régulièrement chez les AA, et je n’ai pas bu depuis des mois. J’espère ne plus jamais boire un verre pour le restant de mes jours. Et j’ai un emploi stable, rien d’impressionnant, juste du travail de concierge, mais c’est un bon travail, et je peux vous donner une lettre de recommandation de mon employeur, pour dire que je suis très bien.

Puis il toucha sur l’épaule la mystérieuse femme à côté de laquelle il était assis.

— Mais il y a eu un autre grand changement dans ma vie. J’ai rencontré Barbara Long ici, la femme la plus merveilleuse du monde, et c’est la meilleure chose qui me soit arrivée. Nous devons nous marier plus tard ce mois-ci.

La femme lui sourit avec des yeux brillants.

Scarlatti parla directement à Jilly maintenant.

— C’est ça, Jilly. Plus de famille monoparentale. Tu vas avoir un père et une mère – une vraie mère après toutes ces années.

Riley avait l’impression qu’on avait plongé un couteau dans sa poitrine.

Jilly vient tout juste de dire que je suis sa vraie maman, pensa-t-elle. Mais que pouvait-elle dire à propos de cette pique sur la monoparentalité ? Son divorce avec Ryan avait été conclu avant même qu’elle ait trouvé Jilly.

Scarlatti reporta ensuite son attention sur Brenda Fitch.

— Madame Fitch, mon avocat vient de dire des choses assez dures à votre propos. Je veux juste que vous sachiez que je ne garde pas de rancune. Vous avez fait votre travail et je le sais. Je veux juste que vous sachiez à quel point j’ai changé.

Puis il regarda Riley droit dans les yeux.

— Madame Paige, je n’ai pas de rancune à votre égard non plus. En fait, je suis reconnaissant pour tout ce que vous avez fait pour vous occuper de Jilly alors que j’essayais de retomber sur mes pieds. Je sais que ça n’a pas été facile pour vous, d’être célibataire et tout. Et avec une adolescente à vous.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги