_________
Утих гнев царя, когда увидел он, как задергались ноги Хгамана, как…
_________
Удушливый запах вони, выделенной Хгаманом в момент смерти, навис над его домом.
_________
Зэреш смотрела на дерево, которое по ее слову приготовили для Йэудея Мордехая… А висел на нем Аман!..
_________
А гнев царя утих.
_________
Перед тем, как приказал повесить Хгамана, сорвал у него с руки свой перстень царь Асвир.
_________
Зэреш ударилась оземь и видела, как тогда, когда царь вручил ее мужу перстень, и был тот всесилен, пришел домой Аман и советовался с ней, какой день избрать для гибели Йэудеи. И не знал он, какой же день. И она не знала…
Тогда сказал Хгаман, глядя сквозь нее, нет знания для того, чтоб определить такой день! День радости для ненависти к Йэудей.
_________
Решил тогда Аман, что это надо определить…
_________
Вера выше знания…
_________
Знание равно вере?..
_________
Знание вне веры…
_________
Вера вне знания…
_________
Мордехай уже знал, что Хгаман принял решение: жребий – пур.
_________
Брошен был пур.
_________
И вот он: тот день адара…
_________
13 день адара
_________
Ветер раскачивал тело Хгамана, болтавшееся высоко-высоко…
_________
Что думал Хгаман?..
_________
Что вера выше знания?..
_________
Разве жребий, это – вера?..
_________
Разве жребий выше знания?..
_________
Вера вне знания…
_________
Жребий вне знания…
_________
Мы не знаем меру вещей. Мы видим лишь ветви.
_________
Вера
_________
Знание
_________
Судьба
_________
Вне
_________
Вне
_________
Вне
_________
Медленно падал жребий, брошенный Аманом… Замер перед самой землей…
_________
Лежала Зэреш, у которой разорвалось сердце в день, указанный пуром… Весной, в 13 день адара.
_________
В тот же день отдал царь царице дом Хгамана, а тот продолжал висеть на своем дереве 50 локтей в высоту, и вонь от него перебивала запахи дивных благовоний, подаренных царем своему приближенному.
_________
Сидели в саду у дерева, на котором висел Хгаман, царь и царица, а перед ними стоял Мордехай в своем обычном наряде, но до не до условностей было теперь Асвиру…
_________
Не рано ли я повесил Амана… Сможет ли этот Йэудей сдержать Амалэйк и их друзей?.. защитить меня, царицу, себя и своих Йэудеев от Амалэйк?.. Что скажут персы?..
_________
Кого персы ненавидят больше: Амалэйк или Исраэйль?..
_________
Я должен любой ценой удержать царство от разрушения – что мне Йэудея или Амалэйк?! Пусть столкнутся, ударятся и разобьются – лишь бы Эраншахр был велик и славен!
_________
Улыбнулся царь Асвир, выпил вина из золотой чаши и снял со своей руки перстень, который сорвал с пальца Амана, и отдал его Мордехаю.
_________
Велик и могуч мелех Ирана; вон он дает мне перстень власти – что, на самом деле, хочет мелех?.. Мелех Эраншахр…
_________
Сказала царица шаху, что приняла решение поставить Мордехая во главе дома Амана.
_________
Не хочет ли женщина моей смерти?.. Дом Амана – это сегодня весь Иран. И я между Амалэйк и Йэудея…
_________
И снова Эстер молила царя отменить злой указ Амана Агагида и страшный замысел его – убить всех Йэудеев…
_________
вот его повесили, жена его в прахе, но пока в силе указ о смерти Йэудеи…
_________
Протянул царь Асвир золотой скипетр, и поднялась с колен Эстер и стала перед царем. Сказал шах Ирана:
– Пусть возвратят письмо с замыслом Амана об истреблении евреев…
Но вот отдал же я дом Амана царице, а его повесил на самом высоком дереве за то, что поднял он руку на Йэудею. Да.
_________
Сейчас я брошу камень им на дороге. Камень, который им не поднять.
_________
Бросьте камень на дороге, который им не поднять.
_________
Хитроумный Исраэйль, придумай же, как спасти себе жизнь!..
_________
Но… Но… вы пишите об Йэудее все, что вам угодно – все! именем царя – да! И еще: не забудьте скрепить печатью, которая на моем перстне – на том, что я дал Мордехаю. Не забудьте! Потому что того, что написано именем царя и скреплено перстнем царя, отменить нельзя.
_________
Нельзя отменить!!!
_________
И радовался там, наверху, труп Хгамана! И радовался он, последней радостью!
_________
Зарыдала Эстер…
_________
Как же отменить то, что нельзя отменить?..
_________
Мелех – царь… Царь – мелех…
_________
Творец – Мелех?.. Всегда Мелех – Творец?
_________
Чужой царь?.. Фараон?.. Или шах?.. Чужой…
_________
Разве можно поклоняться чужим идолам?..
_________
Чужой царь Ахгашвэйрош. Чужой.
_________
Пришла вся в слезах Эстер к Мордехаю и увидела у него писцов царских, которые написали, что приказал Мордехай; и прочли уже этот указ они царице. А было там написано:
«Разрешается Йэудее каждого города собраться и встать на защиту жизни своей; истреблять, убивать и губить всех вооруженных из народа – тех, кто напал на них – с детьми и женами; и разграбить имущество их в один день. И Йэудее быть готовой мстить врагам своим».
Стояла на этом указе печать перстня царя Асвира.
_________
Вот вышел Мордехай от царя в царском одеянии из сине-ты и белых тканей, и в высокой золотой тиаре, и в мантии из белого льна и багряницы…
_________
Был город Шушан в смятении…
_________
Значит, все в городе знали?..
_________
Знали все?..
_________
Быть в смятении и знать все – нет, это не одно и тоже.
_________
Знать и подозревать – не одно и тоже…
_________
Знание и смятение не совпадает.
_________
Смятение не выше знания.
_________
Подозрение – вне знания.
_________
Смятение вне знания.
_________
И, увидев Мордехая, возликовал город Шушан.
_________
Возликовал теперь город Шушан и возрадовался.
_________
Знали ли в городе Шушан, чему радуются? Знали ли в городе Шушан, что ждет ненавистников Йэудеи?..
_________
Знание вне догадок…
_________
Знание вне жребия…
_________
Появились в доме Эстер неизвестные ей люди. Все они были Йэудея, и у каждого был кинжал. И один из них сказал царице, что прислал их Мордехай и велел ей сказать, что день этот решит судьбу Исраэйль.
_________
Стремителен был полет голубей с письмами Мордехая к Йэудее.
_________
Получили условный сигнал пятерки… и из пятерок – десятки, а из десяток – полусотни, а из полусотен – сотни, а из сотен – тысячи…
_________
Не было мечей, так как мечи запрещены были для Йэудеи – только кинжалы…
_________
Но по слову Мордехая раньше, еще тогда, когда Хгаман во славе мчался на своем черном коне, купила Йэудея луки со стрелами, а так же много приготовили отдельно наконечников и длинных, крепких и ровных шестов, обтесанных под эти наконечники. И вот по условленным сигналам дыма от костров, надели эти наконечники, каждый на свое древко, и с этими копьями ждала Йэудея нападения врагов.
_________
А также много топоров купили у кузнецов Ирана.
_________
А перед этим собиралась Йэудея за чертой городов; там, в полях, учились маршировать и держать строй, а также бою в тесных улочках и закоулках…
_________
Так как бросил Хгаман пур.
_________
И вот враги Йэудеи надеялись одолеть…
_________
Звенело оружие, и не прятались Амалэйк и те из параса и мадам, кто ненавидел бней Исраэйль, и кто из других народов, также ненавидевших Йэудея.
_________
И вот наступил 13 день адара.
_________
День, на который указал пур.
_________
И понеслись черные всадники туда, где жили Исраэйль…
_________
А за этими конниками брела черная толпа, бряцающая оружием.
_________
А в головах этих черных людей было больше вина, чем пищи.
_________
И были среди этих, не совсем уже людей, еще и другие – совсем уже не люди, чьи головы были одурманены особым секретным зельем – шли же они все в день, назначенный пуром, в 13 день адара – убивать.
_________
Простучал копытами конь замыкающего всадника, и вдруг откуда-то рухнуло дерево… и еще… Так возникла преграда между конными и пешими убийцами. Так их отсекли друг от друга.
_________
Сверху же на головы конных обрушились камни. Стали падать первые из них.
_________
Но перед самыми домами вдруг встретил этих злосчастных огонь: огненно-нафтовые языки схватили их. Горело все это…
_________
Пеших же расстреливали лучники: со всех сторон свистели и впивались с глухим стуком стрелы…
_________
И в узких улицах городов Ирана некуда было деться Амалэйк, не было тут спасительных для них песков, как в дни царя Амалэйк у Рефидим… Много их полегло тогда, но кто-то и спасся… Этот же 13 день адара был днем пур.
_________
А потом вышли бней Исраэйль с кинжалами, так как мечей у них быть не могло, лишать жизни тех черных, кто еще остался.
_________
И в разных городах Эраншахра легли 76 тысяч.
_________
И перебили Йэудеи всех врагов своих. И уже брали мечи этих в черном, и ударом меча убивали остальных, кто еще уцелел; убивали и истребляли и поступали с недругами по воле своей.
_________
Вот шли бней Исраэйль и убивали…
_________
Тогда увидели уже вооруженные и мечами Йэудеи 10 сыновей Хгамана.
_________
Было выбито оружие из рук сыновей Хгамана…