Вообще‑то с маминой стороны это более чем странно.
– ?..
– Я прочла все ОЧЕНЬ внимательно и могу тебя заверить: это выглядит как угодно, но только не профессионально. Называется «Клиническое заключение» – ты когда‑нибудь слышал о чем‑то подобном? Смахивает на «профи», но только на первый взгляд, и, кстати, неплохо сделано, но если вдуматься… полная чепуха!..
– ?..
– Вроде бы описывается случай Сары Берг, но на самом деле это какая‑то псевдопсихиатрическая галиматья, довольно любопытная, с отдельными словами и выражениями, надерганными из энциклопедий или популярных изданий. Что касается биографических данных пациентки, кроме тех, которые можно найти в Интернете, например, если справиться о ее муже, остальное так элементарно, что могло быть написано человеком, который ни разу с ней не встречался: достаточно знать два‑три факта из ее жизни, чтобы создать эту психо‑черт‑знает‑какую мешанину…
– А…
– Все АБСОЛЮТНО надуманно, но если ты в этом не специалист, то достаточно убедительно…
– …
– На мой взгляд – я могу и ошибаться, – вся биография Сары Берг выдумана от начала до конца.
– …
– А на твой взгляд, папочка?
– …
– Ты ничего не хочешь сказать?
– Послушай… Сама понимаешь… все эти психиатрические термины всегда были выше моего понимания… я больше по архитектуре и строительству…
– И что?
– …
– Ку‑ку?
– Ну ладно… Послушай, зеленая мышка… Я сделал, что мог…
– Ох, папа!..
– Ладно, признаю: там было полно неточностей…
– Объясни мне!
– То немногое, что мы обнаружили в этой ее медицинской карте, рассказало нам о главном: Франц наверняка давно мечтал отомстить за смерть своей матери, убив твою. А поскольку этой возможности он лишился, то всю ненависть перенес на тебя.
– Разумеется.
– Мне показалось, что можно воспользоваться этим как рычагом. Отсюда и мысль написать тот отчет. Чтобы парню было о чем подумать… И чтобы тебе помочь.
– Но… как Франц его заполучил?
– Ты меня заверила, что он постоянно за мной наблюдает, и очень внимательно. Я сложил в кучу картонки, в которых якобы находились архивы твоей матери. Потом оставил дверь сарая достаточно широко распахнутой… Пришлось постараться, чтобы все имело вид довольно старых архивов, а на букву «Б» я положил документ, который специально для него подготовил. Признаю, что сам текст был написан довольно… приблизительно.
– Приблизительно, но… ОЧЕНЬ эффективно! Такой документ вгонит в депрессию любого сына, особенно если он очень привязан к своей матери! И ты это знал!
– Скажем, это было бы логично.
– Поверить не могу… Ты это сделал?
– Знаю, это очень дурно…
– Папа…
– А… куда ты ее дела, эту писанину? Передала в полицию?
– Нет, папа. Я все уничтожила. Я же не сумасшедшая.
Триллеры французского романиста и сценариста Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, вызвали восторженный прием читателей и критиков. Они удостоены читательских премий
переведены на 14 языков.