Серяков Владимир Юрьевич - Классификация товаров для участников внешнеэкономической деятельности стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 490 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Главная цель создания номенклатуры Гармонизированной системы (ГС), как указывается в преамбуле Международной конвенции о Гармонизированной системе, заключается в том, чтобы:

• 

содействовать международной торговле;

• 

упростить сбор, сопоставление и анализ статистических данных, в особенности относящихся к международной торговле;

• 

уменьшить расходы, вызываемые повторным описанием, классификацией и кодированием товаров при их переходе из одной системы классификации в другую в процессе международной торговли, и способствовать стандартизации внешнеторговой документации и передаче статистических данных;

• 

унифицировать коммерческие и таможенные документы, их обработку и т. д.



Стороны, присоединившиеся к Конвенции, обязуются применять ГС в качестве основы своей таможенно-статистической номенклатуры. В этом понятии объединены номенклатура таможенного тарифа и статистическая номенклатура. В данном случае номенклатура таможенного тарифа означает ту номенклатуру, которую при декларировании импортируемых товаров предписывает применять внутреннее законодательство участника (для взимания таможенных пошлин), а под статистической номенклатурой понимается система классификации товаров, которая в соответствии с внутренним законодательством участника Конвенции используется для сбора статистических данных по экспорту и импорту товаров.

При построении вышеуказанных классификаторов участнику Конвенции о ГС запрещается произвольно удалять отдельные товарные позиции и субпозиции ГС, изменять и дополнять кодирование на уровне первых шести цифр ГС, корректировать установленные в приложении Основные правила интерпретации, изменять содержания разделов, групп, товарных позиций или субпозиций ГС. Номенклатуру ГС можно детализировать с помощью внесения в нее дополнительных подразделов, кодированных по большему числу знаков, чем в Гармонизированной системе.

Гармонизированная система, по замыслу ее создателей, всегда должна отвечать требованиям времени и меняющейся структуре международной торговли. С этой целью в Конвенции о ГС предусмотрена специальная процедура внесения поправок как в саму Конвенцию, так и в приложение к ней.

Еще на Первой сессии Комитета по ГС стороны условились обновлять номенклатуры ГС не реже, чем раз в четыре-пять лет.

Технологические изменения, а также сдвиги в структуре международной торговли, о которых говорится в Преамбуле Конвенции, отслеживает Комитет по ГС. По итогам этого мониторинга Комитет в соответствии с п. 1 (а) ст. 7 Конвенции предлагает любые поправки к ней, которые представляются ему желательными, с учетом, в частности, потребностей пользователей, а также изменений в технологии и структуре международной торговли.

Международно-правовая основа внесения поправок в номенклатуру ГС – ст. 16 Конвенции. Механизм, введенный этой статьей, отражает, с одной стороны, используемый в СТС принцип консенсуса при разрешении всех противоречий (путем общего согласия и учета различных мнений), а с другой стороны, жестко устанавливает сторонам сроки, в которые участники Конвенции о ГС обязаны привести в соответствие с поправками к номенклатуре ГС свои статистические номенклатуры, таможенно-тарифные номенклатуры или комбинированные тарифно-статистические номенклатуры.

Согласно тексту Международной конвенции о Гармонизированной системе, сама Гармонизированная система – это номенклатура, приведенная в приложении к Конвенции о ГС, и она составляет неотъемлемую часть Конвенции о ГС (ст. 1 и 2 Конвенции).

При этом под Гармонизированной системой понимают Номенклатуру, включающую в себя товарные позиции, субпозиции и от носящиеся к ним цифровые коды, примечания к разделам, группам и субпозициям, а также Основные правила интерпретации (ст. 1 (а) Конвенции).

§ 2. Основные элементы Номенклатуры ГС

Номенклатура ГС включает в себя следующие элементы:

• 

товарные позиции, субпозиции;

• 

относящиеся к товарным позициям и субпозициям цифровые коды;

• 

примечания к разделам, группам и субпозициям;

• 

основные правила интерпретации.

Два экземпляра Конвенции о ГС, на английском и французском языках, сданы на хранение Генеральному секретарю СТС. Все участники Конвенции о ГС получают заверенные копии. Кроме того, Генеральный секретарь СТС обязан официально уведомить стороны и Генерального секретаря ООН:

1) 

об уведомлениях развивающихся стран о частичном применении ГС;

2) 

о подписаниях, ратификациях и присоединениях к Конвенции о ГС;

3) 

о моменте вступления Конвенции в силу;

4) 

о денонсации Конвенции любой из сторон;

5) 

о поправках к Конвенции о ГС;

6) 

о несогласиях с рекомендуемыми поправками какой-либо из сторон и о снятии этого возражения;

7) 

о принятых поправках к Конвенции о ГС, а также дате их вступления в силу.

§ 3. Интерпретация и толкование Гармонизированной системы

Если представить Гармонизированную систему как совокупность норм права, закрепленных в Конвенции о ГС и приложении к ней, то во всех случаях, когда какой-либо субъект в рамках каких бы то ни было правоотношений (например, таможенных) классифицирует товар по номенклатуре ГС, можно говорить о толковании этих международно-правовых норм.

Толкование правовых норм – это деятельность по уяснению или разъяснению смысла, вложенного в норму права правотворческим органом, для ее правильного применения.

В силу юридико-технического уклона большинства норм, составляющих номенклатуру ГС, процесс толкования чаще именуют интерпретацией (от лат. interpretatio – «истолкование, разъяснение»). Деятельности, связанной с классификацией товара, непосредственно предшествует интерпретация, которая заключается в уяснении смысла применения Основных правил интерпретации, с учетом примечаний к разделам, группам и субпозициям, с учетом составляющих материалов, функционального назначения и других свойств товара, для правильного присвоения конкретному товару классификационного кода.

Правильность интерпретации товаров имеет решающее значение, поскольку именно на основе кода и наименования товара устанавливается ставка таможенной пошлины и применение запретов и ограничений в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Союза. Соответственно, ошибочная интерпретация может привести к определению неправильного кода товара, а это может повлечь самые неблагоприятные последствия, в первую очередь для декларанта-импортера.

В Гармонизированной системе существует два вида средств интерпретации:

внутренние, или юридически-обязательные, – это Основные правила интерпретации, содержащиеся в приложении к Конвенции о ГС, а также примечания к разделам, группам и субпозициям;

внешние, или рекомендательные, – это Пояснения к ГС, издаваемые на французском и английском языках Советом таможенного сотрудничества, а также Сборник (так называемый Компендиум) классификационных мнений Комитета по ГС.

§ 4. Структура Номенклатуры ГС

Гармонизированная система описания и кодирования товаров, как говорилось выше, – это Номенклатура, приведенная в приложении к Конвенции о ГС и включающая в себя:

Товарные позиции, субпозиции и относящиеся к ним цифровые коды;

Основные правила интерпретации, определяющие порядок классификации товаров в Номенклатуре.

Примечания к разделам, группам и субпозициям, которые позволяют разрешить сомнения и определяют приоритет при выборе той или иной товарной позиции.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3