— Ну что?
— Они еще не добрались до пляжа. Отсюда виден только поворот дороги, куда они пока не дошли.
— Ну естественно, они же идут и дурачатся, как сбежавшие с уроков школьники, — недовольно буркнул Эрст.
— Зато у меня отсюда хороший обзор пляжа.
— Что ж, прекрасно. А они тебя не увидят?
— Ни в коем случае.
— Вот и замечательно, — ворчливым тоном сказал Эрст. — Так будет лучше и для меня, и для тебя. Понимаешь, что я имею в виду?
Ни угроза безжалостных санкций, ни страх оскорбить своего шефа не могли заставить славного Эрста строго придерживаться полученных от него указаний. Его профессиональная добросовестность взяла верх над исполнительностью. Несмотря ни на что, он будет присматривать за своим президентом, не спуская с него глаз и держа оружие наготове. Он выбрал для этого поста снайпера, стрелявшего еще лучше, чем он сам, хотя сам он был далеко не худшим стрелком. Конечно, он находился слишком далеко от пляжа, чтобы достаточно эффективно вмешаться в ход событий, но сам факт присутствия снайпера немного успокаивал телохранителя. Он уже собрался было спуститься на дорогу, к другому охраннику, но не удержался, чтобы еще раз не взглянуть вниз с наблюдательного поста.
Стоя на коленях рядом со своим товарищем, он рассматривал пляж.
— Пусто, — прошептал снайпер. — Ни одного купальщика. Единственная туристская палатка среди сосен.
— Я знаю, кто в ней находится, — прошептал Эрст. — Его можно не опасаться.
— Думаю, что и в самом деле никакой опасности нет.
Эрст ответил, что тоже на это надеется. Но мрачный тон телохранителя выдавал плохо скрытую тревогу, не покидавшую его с того самого мгновения, как Пьер Маларш исчез за поворотом дороги.
— А вот и они! Выходят на пляж.
Эрст испытал облегчение. То, что он видел парочку своими глазами, казалось ему некоей гарантией их безопасности. Ради этого он и поднялся на этот наблюдательный пункт.
Президент и его спутница подошли к берегу бухты. Потом они в который уж раз остановились и, бросив беглый взгляд на палатку туриста, где царил полный покой, застыли в долгом поцелуе. Такая демонстрация обретенной свободы внезапно вызвала у Эрста, наблюдавшего за этой сценой в бинокль, приступ ярости. Он не смог сдержать гневного смешка, швырнул бинокль на землю, испытывая жгучую потребность броситься в припадке бешенства плашмя на камни и дать выход своему раздражению. Этот приступ дурного настроения длился не меньше минуты, в течение которой он стучал кулаком по скале, словно призывая весь земной шар в свидетели того, каким идиотским ремеслом он вынужден заниматься.
— Что они там теперь выделывают? — спросил он, когда к нему стало постепенно возвращаться хладнокровие.
— Раздеваются, — не моргнув глазом, ответил снайпер. — Они в купальных костюмах и…
— И это уже хорошо, — усмехнулся Эрст.
— Думаю, они собираются купаться…
Охранники обменивались своими соображениями достаточно громко, поскольку парочка находилась слишком далеко, чтобы их услышать. Они, в свою очередь, тоже не слышали ни одного из тех нежных слов, которыми обменивались в это же время супруги. Они видели только, как молодая женщина радостно воздевала руки к небу, выпячивала вперед грудь, жадно вдыхая морской воздух, но им оставалось лишь догадываться о смысле произносимых ею слов.
— Дорогой, как долго я ждала этой минуты! Наконец-то мы остались вдвоем, без лишних свидетелей! Наконец-то мы свободны!
Гор не отрывал глаз от президента и его жены с той самой минуты, как увидел их на берегу залива, еще довольно далеко от пляжа — места всех надежд и упований фотографа.