Фамилия подходила ей даже больше,
– Хотелось бы, чтобы всю Землю покрывал океан.
– Но если он упадет в океан, результатом станет цунами высотой в тысячу футов. И все равно погибнут миллионы.
– Останутся голые скалы.
Улыбаясь, он кивнул:
– Замечательно.
– Миллионы трупов, сэр?
– Что? Нет, разумеется, нет. Я о булочке. Восхитительно.
– Благодарю вас, сэр. – Я поднес ко рту не ту руку и едва не впился зубами в бумажники.
– Наводит на размышления.
– Это всего лишь булочка, сэр. – Я откусил кусочек своей.
– Вероятность того, что все человечество может погибнуть в результате такой вот катастрофы.
– Да, поисковые собаки останутся без работы.
Он вскинул подбородок, изогнул бровь, придал благородному лицу выражение, присущее человеку, который всегда думает о будущем.
– Когда‑то я был ученым.
– В какой области, сэр?
– Инфекционные заболевания.
Хатч положил недоеденную булочку, достал из кармана бутылочку «Пурелла», выдавил большую лужицу геля на левую ладонь.
– Ужасный новый вирус, вызывающий пневмонию, уничтожил бы цивилизацию, если бы не я, Уолтер Пиджен [14]и Мэрилин Монро.
– Я не видел этого фильма, сэр.
– Она великолепно исполнила роль ничего не подозревающей носительницы вируса.
Взгляд его вернулся из будущего науки и человечества к лужице убивающего всех микробов геля на ладони.
– Для такой роли у нее определенно были подходящие легкие, – добавил он.
Он принялся энергично растирать гель по длинным пальцам. Гель хлюпал.
– Что ж, – прервал я паузу, – я направлялся в свою комнату.