Ирвин Шоу - Пестрая компания стр 24.

Шрифт
Фон

— Неужели ты хочешь,

чтобы Гитлер пришел сюда и навел здесь свой порядок?

— Я ненавижу его! Ненавижу ублюдка! Я сам — голландец, но

немцев ненавижу.

— Налей голландцу ещё пива, — сказал Суинни. — За мой счет.

— Я ненавижу немцев, — продолжа Люббок, — я ненавижу

англичан, французов и американцев.

— Кто же вам тогда по душе? — поинтересовался бармен.

— Итальянцы. Их невозможно заставить сражаться. Они люди

цивилизованные. Если какой-нибудь человек выходит против них с

ружьем, они убегают как антилопы. И это меня просто восхищает.

— Я не потерплю оскорблений в адрес итальянской армии, —

угрожающе похлопывая ладонью по стойке бара, сказал Ди Калько.

— Весь мир следует как можно плотнее заселить итальянцами, —

не обращая внимания на Ди Калько, продолжал Люббок. — Такова моя

программа, ребята. Моя фамилия — Люббок, и за мной целая куча

предков-голландцев. Однако я их всех ненавижу. А если англичане

защищают мой образ жизни, то им немедленно надо прекратить это

занятие. Мой образ жизни сильно протух.

— Парни, — взмолился бармен, — потолкуйте о чем-нибудь

другом.

— А если по правде, — сказал Суинни, — то я против войны

ничего не имею. Сейчас я делаю одиннадцать долларов в неделю, и

любое изменение может только улучшить мое положение.

— Это война — война отеля «Пис-пис».

— Что ты хочешь этим сказать? — подозрительно спросил Ди

Калько, ожидая нового оскорбления в адрес итальянской армии.

— Отель «Пис-пис» на углу Пятой авеню и Шестидесятой улицы.

Они там устраивают танцы за чаепитием. Чайные танцы в пользу

Империи.

— Чего же в этом плохого? — сказал бармен.

— А ты видел типов, которые ходят в отель «Пис-пис»? —

спросил Люббок. Он перегнулся через стойку и, ткнув в бармена

корявым указательным пальцем, закончил: — Маленькие жирные кролики

и крольчихи в норковых манто.

— Лучшие люди! — воинственно бросил бармен.

— Да, — невесело согласился Люббок. — Если они начинают

выступать за какое-нибудь дело, то это значит, что дело явно

неправое.

— Я человек крайне осторожный, — негромко произнес Ди Калько,

— и хочу быть понятым правильно, но для непредвзятого слуха твои

слова напоминают речи коммунистов.

— Я ненавижу коммунистов, — Люббок осушил бокал и со смехом

добавил: — Они постоянно заняты тем, что семь дней в неделю режут

друг другу глотки. Буффало Билл, нацеди-ка мне еще.

— Я бы не хотел, чтобы вы называли меня Буффало Биллом, —

бармен наполнил бокал и продолжил: — Начав поступать подобным

образом, вы кончите тем, что станете портить жизнь всем

окружающим. — Он смахнул шапку пены с бокала и поставил его перед

Люббоком.

— Памятник в Вайоминге… — восхищенно протянул Люббок,

покачивая головой. — Сегодня они танцуют в пользу Британской

Империи, а завтра нас за эту Империю застрелят.

— Второе не обязательно вытекает из первого, — рассудительно

произнес Суинни.

— Познакомьтесь с мистером Суинни из знаменитого семейства

Летающих Суинни, — сказал Люббок, нежно похлопывая оппонента по

запястью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора