Аскольд Де Герсо - Нежданная гостья стр 6.

Шрифт
Фон

Испытывал ли он какие-либо огорчения о своей затее, заранее обречённой на провал? Или ему было абсолютно безразлично: быть вздёрнутым на рее или погибнуть в схватке, что неизбежно в жизни пирата. В ослепительно синем небе, где ни единого облачка, что на горизонте трудно было определить, где заканчивается небо и начинается водная гладь, с режущим слух криком носились чайки, едва не задевая своими крыльями нока грот- мачты.

Стремительно спускаясь к поверхности, они умудрялись зацепить зазевавшуюся рыбёшку, что ещё продолжала биться в клюве морской хищницы. Солнце, зависшее в зените, сияло ослепительным светом, и поверхность моря представляла собою одно сплошное зеркало из чистого серебра.

Но, тем не менее, несмотря на кажущееся бездушие, она жила, чему свидетельствовала редкая рябь от мелких рыбёшек, проносящихся в воде, летающих рыб, что порою вспрыгивали из воды и, сверкнув на воздухе серебристым телом, вновь скрывались в извечной своей стихии. Лёгкий ветерок, набегая, откуда-то, запутывался в такелаже, напрасно пытаясь наполнить собою приспущенные паруса.

Окружающий корабль мир жил непостижимой человеком своей умиротворённой жизнью, периодически, нарушаемую людьми.

– Кого Вы, свора разбойников, чьё место на виселице, собирались назначить штурманом, когда изначально были в курсе, что Астольф ни при каком раскладе, даже под угрозой жизни, не примкнет к вам, о чём вы, разумеется, не могли не знать? – поинтересовался капитан.

Не сколько ответ интересовал Антуана, сколько он решил лишний раз продемонстрировать им их действительное положение, их безопасность в пределах палубы галеона. О некоторых хитростях, продуманных ещё при строительстве галеона, догадывался только боцман, но и он не был посвящён в эти тонкости.

Но вразумительного ответа, как и на предыдущий вопрос, так и не получил. Возможно, и Мигель сам не знал этого, рассчитывая продумывать все эти вопросы после окончательного захвата. Или, что более близко к реальности, действовал наобум. Да и смысл делить шкуру не убитого медведя? Возможно, что он всё же надеялся на снисхождение капитана. Кому из нас доступны мысли ближнего?

– И ещё, открою вам небольшую тайну, относительно кладов Энрике, капитана «Сан Себастьяна», оное равносильно поиску загадочной земли Эльдорадо, о которой слышали все, но никто не видел воочию.

– Эти земли видели испанские мореплаватели, – подал голос Мигель, от грот- мачты, к которой был привязан, во избежание непредсказуемых последствий его самого и примкнувших к нему матросов. Пусть он и ранен в левое плечо, но дарованная природой выносливость, могла всё же сыграть злую шутку. Ведь неизвестно до конца, скольких матросов он смог перетянуть на свою сторону сумасбродной идеей. Де Вир не опасался за свою жизнь, школа фехтования, приобретённая у лучших мушкетёров, безупречное владение собственным телом, просто не позволили бы испанцу не то, чтобы одержать победу, но и надеяться на неё.

Излишняя предосторожность, которой де Вир никогда не пренебрегал, никогда не помешает, напрасно же пролитая кровь, тем более с такими безумцами, едва ли может служить оправданием жестокости.

– Можешь назвать имена этих мореплавателей? – с улыбкой воззрился на него де Вир, проникшись наигранной, о чём последний мог и не догадываться, заинтересованностью к познаниям матроса. Не столь уж часто удаётся встретить таких типов, что, наслушавшись пьяных россказней, какие порой можно услышать в тавернах, всё принимают за чистую монету, да ещё и других подбивают следовать за своей идеей.

– Вито да Гама, – назвал Мигель.

Глава 5

– Прошу прощенья, но в бортовом журнале кораблей, входивших в экспедицию упомянутого мореплавателя, которого я уважаю, несмотря на противостояние наших королевств, и, посетивших новые земли, что я имел удовольствие читать в оригинале, я не нашёл прямого упоминания о наличии и посещении этих земель, – возразил ему капитан.

Антуан де Вир, сам некогда прослышав об этой земле, загорелся идеей основать поселение – колонию на этих территориях, но при более близком ознакомлении с документами, подтверждающими или отрицающими их существование, он вынужден был отклонить заманчивую идею. Ни одного факта, каким-то образом подтверждающего наличие этой земли, он нигде не нашёл: ни в бортовом журнале, ни в воспоминаниях участников экспедиции. Хотя кто-нибудь из них мог бы пусть даже вскользь упомянуть об этом факте.

– Да, были разглагольствования о возможности существования их, но не более того. Точно так же, как неуловимая Атлантида, которую якобы даже посещали некоторые мореходы, но при детальных расспросах отчего-то терявшиеся в доводах и начинавшие говорить всякую чушь, что в итоге сами запутывались в своей лжи, – добавил он к вышесказанному.

Но только на этих основаниях организовывать долгое плавание, связанное с риском попасть в шторм, где погибли бы совсем невинные люди, доверившие свои жизни, как и столкнуться в схватке, что в итоге завершилось бы точно тем же образом, не имело разумного смысла. Для выступления в экспедицию необходимо иметь достоверные сведения, как координаты местонахождения, относительное время в пути, да и мало ли чего требуется. Сколько безумных смельчаков снаряжали экспедиции и либо возвращались, потеряв всё, либо оказывались на океаническом дне, и волны укрывали их могилу, словно саваном.

Как и в ситуации с мифическим кладом Энрике, де Вир имел удовольствие быть лично знакомым с этим капитаном, оставившим не самые приятные воспоминания о собственной персоне, по причине неблаговидных поступков, хотя в среде морских бродяг едва ли можно говорить о высоких материях. Но таких пройдох и проходимцев ещё стоит поискать даже среди них.

Помимо того, что он имел изуродованное шрамами лицо, которые якобы украшают мужчину, но только не в данном персонаже, так и речь его изобиловала непотребными выражениями, применяемыми к месту и не к месту, вечные спутники в речи морских разбойников, что после некоторого времени начинало раздражать собеседника.

Да и компанию ему составляли не удачливые авантюристы или бойкие торговцы, что выискивали свою выгоду от общения с пиратами, в слабой надежде отхватить товар по сходной цене и, продав подороже, выручить хорошую прибыль; а такие же комедианты, чаще примыкающие к чужой славе, как для себя определил де Вир.

И уже исходя из этих выводов, которые приведёт здравомыслящий рассудительный человек, можно смело утверждать, что зарытые сокровища не более, чем красивая легенда, какие вам поведают в любом портовом кабаке, причём щедро приправив небылицами. Щедрость же так называемых морских волков зависела от количества, принятого на грудь накануне и добавленного нынче.

– И всё же это так, – настаивал на своём Мигель, стоящий в двух минутах от смерти.

Каталонское упрямство пересиливало в нём все доводы очевидного, что могло бы убедить или заставить согласиться умного собеседника. Мигель, при всём своём уважении к капитану, не хотел открывать лишь одному ему известное, а именно то, что он собственными глазами видел сокровища капитана судна «Сан-Себастьян». Он бы многим пожертвовал, чтобы обладать ими, если бы не…

Мигель тогда ходил на «Сан-Себастьяне» простым матросом и только единожды улыбнулась ему удача увидеть часть, ничтожную часть этих драгоценностей. Он в ту ночь стоял на вахте, и чёрт его дёрнул заглянуть внутрь капитанской каюты, не до конца задёрнутой шторкой. Это было непростительной ошибкой капитана. В сундуке капитана сверкали в свете пламени свечей драгоценные камни всевозможных цветов. Какие-то отливали от мертвенно-голубого до тёмно-синего, другие же отливали огненно-красным цветом, хотя поручаться, что всё было именно так едва ли возможно, при свете дня всё могло быть несколько иначе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3