Арчибальд устроился за письменным столом. Внезапно он почувствовал, что очень устал. Потер виски, чтобы прогнать начинающуюся мигрень. После каждой масштабной операции Маклейн испытывал усталость, но на сей раз произошло нечто особенное. Он настолько был выбит из колеи и истощен физически, что потребовались огромные усилия, чтобы заставить себя открыть глаза.
В центре стола лежал конверт из плотной бумаги, предназначенный специально для него. Он взял его в руки, но не решился сразу открыть. Вот уже почти двадцать лет каждую неделю Арчибальд получал такое послание: подробный отчет частного детектива из Калифорнии, специально нанятого, чтобы вести тщательное наблюдение и писать по итогам слежки еженедельные отчеты.
Арчибальд неохотно распечатал письмо и погрузился в чтение донесения с любопытством и отвращением. Кроме отчета, в конверте находились фотографии молодой женщины, скрупулезный перечень событий, происшедших с ней за неделю, список людей, с которыми она встречалась, распечатка ее телефонных разговоров, ксерокопии полученных и отправленных ею писем, копия выписки из истории болезни с подписью врача, список лекарств, ей прописанных. Снимки были сделаны в Сан‑Франциско и в Сауселито, небольшом городишке на побережье. На них была женщина лет тридцати, красивая, но немного сердитая, задумчивая, с суровым непроницаемым взглядом.
Это была она…
Всякий раз Арчибальд давал себе слово, что прекратит бесцеремонное вмешательство в частную жизнь свой дочери. Пора было найти в себе смелость поговорить с ней открыто. Подавить страх и, не таясь, дать волю отеческой любви.
А ведь он любил ее, любил сильно.
Но каждый раз страх брал верх.
– Если вы будете продолжать плохо питаться, то непременно заболеете!
Миссис Хадсон решительно вторглась в убежище своего квартиранта, держа в руках поднос с едой, и поставила его на столик перед Мартеном. Старая леди строго придерживалась английских традиций и приготовила английский завтрак по своему усмотрению: тосты с превосходным мармеладом, овсянка, кусок пирога с жареными почками и желе гранатового цвета.
– Да‑а, пахнет вкусно! – сказал Мартен, но без особого энтузиазма.
Его хозяйка была не слишком искусной кухаркой, но он все равно был признателен ей за внимание. Пожилая леди старалась заботиться о своем молодом друге, и он отвечал ей тем же.
– Кстати, я принесла вашу почту, а также посылку, которую принесли утром. Я не стала будить вас и расписалась за доставку.
Конечно, Мартен поблагодарил ее за услугу. Почта не содержала ничего интересного: счет от «Франс Телеком» и отчет Общества взаимного страхования, которое рассылается всем участникам раз в два месяца. Он отодвинул конверты, даже не потрудившись распечатать их. А вот посылка его заинтересовала: в стандартной коробке фирмы курьерской доставки «Хронопост» был упакован маркированный футляр из ароматного сандалового дерева. В нем лежала бутылка шампанского:
«Дом Периньон»,
розовый, винтаж 1959 г.
Мартен нахмурился. Поискал в футляре, в коробке, на упаковке в надежде найти адрес отправители или визитную карточку. Ничего. На упаковке, впрочем, стоял штамп, согласно которому пакет отправили вчера, незадолго до полудня, из конторы Шестого округа. В любом случае его тайный поклонник был настроен решительно. «Дом Периньон» – самое знаменитое и дорогое шампанское в мире, а бутылка с указанием года – тем более! Такая стоит целое состояние.
Интуиция подсказала, что надо делать. Мартен бросился к компьютеру и запустил программу TREIMA. База данных отдела представляла собой уникальное собрание документов, фотографий, отчетов, подробностей преступлений, а также детальное описание восьмидесяти тысяч объектов культурного наследия, похищенных во Франции или за рубежом. Благодаря ей при обнаружении любого предмета при обыске или на аукционе, да при любых обстоятельствах, его легко было идентифицировать и определить истинного владельца, стоило лишь сопоставить его с тем, что имелся в этой базе.