Нелли-подарок - Лер-Лерок и лень-река стр 4.

Шрифт
Фон

– Стой! Манорыч резко остановился.

– Кто ты? И куда идешь? Он задумался. Его руки тем временем пришивали карман к почти готовому фартуку.

– Я Манорыч. Я шить. Много шить. Нет ниток. Иду за нитками. А то не успею, и он не оглядываясь, пошел дальше.

– Странный он какой-то, вы не находите, заметил Габриэль.

– Здесь все странное, ответил Лер-Лерок. Они шли по пустому городу и заглядывали в окна. Там сидели точно такие же работящие манорычи, и что-то делали. Кто-то шил, кто-то мастерил, кто-то пилил, строгал, все были заняты разными делами. Никто не удивлялся незнакомцам в окнах. Друзья в недоумении, и, слегка опечаленные, вышли из города.

– Куда дальше идти, спросил Габриэль.

– Пока пойдем прямо, дорога обязательно нас куда-нибудь приведет, приободрил его Лер-Лерок. Дорога из города была грязной и неухоженной, о ней явно не заботились. Друзья шли, поднимая легкие облачка пыли, пока город не скрылся за очередным поворотом. Неожиданно они наткнулись на указательный деревянный столбик, заброшенный, и одиноко пылящийся в солнечных лучах. Неаккуратно прибитые таблички со стрелками, указывали направление. Стрелка прямо указывала БАЗАР. Стрелка направо указывала РАЗВЛЕЧЕНИЯ, стрелка в сторону города, откуда они пришли, указывала РАБОТА.

– Развлечения, глаза Габриэля загорелись азартным блеском, – нам определенно надо туда!

– А мне кажется, лучше не сворачивать, и идти прямо, возразил ему Слепомышь. Брунька уверенно покатился прямо, в сторону базара, и друзья отправились за ним.

– Вот так всегда, никто меня не слушает, расстроился Габриэль.

Не переживай, будет у тебя еще множество развлечений, успокоил его Лер-Лерок.

– Надеюсь, так и будет, ответил ему Габриэль. Дорога привела их к огромному полю, устланному яркими разноцветными шатрами. Шатры так тесно примыкали друг к другу, что издали поле казалось лоскутным одеялом, сшитым наспех, из неровных отрезков. Шатры вызывающе пестрели на солнце, слепя глаза своим ярким многообразием. Когда друзья подошли ближе, они увидели, что над каждым шатром была вывеска, одна краше другой. Эти вывески зазывали, заманивали народ своими кричащими заголовками.

Только у нас!

У нас дешевле, чем везде!

Только сегодня!

Остался один день!

Не проходите мимо!

Вы еще успеете!

Габриэль заглянул в первую палатку и обомлел. Он увидел искусственную гриву, прекрасную, переливающуюся на солнце сотней оттенков, шелковую, нежную гриву, которой он конечно, должен был обладать, ведь это жизненно необходимая вещь. Он тут же померял ее, и теперь его собственная грива выглядела гораздо гуще, ухоженней, и пышнее.

– Ну как я вам, Габриэль тряхнул головой, воображая, что выиграл всевозможные конкурсы красоты с этой гривой.

– Ты выглядишь неестественно, сказал ему Слепомышь. – Как будто ты не наш Габриэль, а какой-то другой.

– Разве, не поверил Габриэль, которому совсем не хотелось расставаться с такой роскошной гривой. Они стали заходить в другие палатки. В каждом шатре сидела мартышка со своим товаром. Габриэль бегал от шатра к шатру с таким пылом, что друзья еле поспевали за ним. На этом базаре продавалось все, начиная от рыболовных лесок, и заканчивая зимним снаряжением. Накладные гривы, ресницы, копыта, уши, крылья, и даже брови предлагали купить назойливые мартышки. Также здесь продавалась одежда, украшения, предметы быта, техника, игрушки, выбор был таким огромным, что друзья даже растерялись. Кроме Габриэля, который, казалось, совсем не устал бегать из одной палатки в другую, и даже получал от этого удовольствие.

– Смотрите, какая чудесная вещица, Габриэль показал на бутафорскую удочку. Удочка была яркой, красивой, но не настоящей, с ее помощью нельзя было наловить рыбы.

– Какое-то здесь все фальшивое, сказал Лер-Лерок. – Все искусственное, накладное, ненужное. Зачем, например, нужен считатель ворсинок шерсти?

– Чтобы знать, сколько у тебя ворсинок, парировал Габриэль, защищая мартышечьи товары, как свои собственные.

– Это я понял. Но зачем? Для чего мне знать, сколько у меня ворсинок шерсти? Что мне это даст? Ненужные вещи, порождающие ненужные действия. А зачем этот зонт с кармашком? Лер-Лерок поднял над головой огромный зонт, верхушка которого заканчивалась плотным карманом.

– Открыть карман, чтобы посмотреть, идет ли дождь? Но это и так видно, ерунда какая-то получается, Лер-Лерок не разделял восторгов Габриэля.

Габриэль тем временем составил у себя в голове список необходимых ему вещей:

Накладная грива.

Блестки для копыт.

Шампунь для придания шелковистости волос.

Игрушечный снегокат.

Этот список постоянно пополнялся после посещения каждого шатра.

– Габриэль, а зачем тебе игрушечный снегокат, спросил Слепомышь. – Что ты будешь с ним делать?

– Он идет в подарок к часам без стрелок, а эти часы с такой скидкой можно купить только сегодня, объяснил Габриэль таким тоном, каким учитель втолковывает свой предмет неразумным ученикам.

– А часы без стрелок тебе на что?

– Кааак? Ты каждый раз сам решаешь, сколько сейчас времени, это же так удобно, объяснил Габриэль.

И жизни не хватит,


Все это купить,


А после надеть и носить.

Мартышки оживленно зазывали в свои шатры, хватали за руки, и чуть ли не насильно тащили показать свой товар. Каждая мартышка старалась перещеголять другую в своем старании заманивать новых покупателей. В воздухе летали разноцветные бумажки с акциями и предложениями от производителя. День только начался, а базар уже был переполнен алчным, жаждущим скидок народцем. Все хотели купить, приобрести, выиграть по акции, со скидкой, и только сегодня. Все они беспорядочно сновали из палатки в палатку, и вкупе с кричащими мартышками напоминали своей кипучей деятельностью гигантский муравейник, замирающий в безмолвии с заходом последнего солнечного луча.

Красный носорог покупал таблетки для похудения, рак спорил о цене крема для загара, белый медведь долго и мучительно выбирал краску для шерсти.

– Вы уверены, что будет именно такой оттенок, уже битый час доставал он бедную мартышку своей нерешительностью.

– Да, именно такой, какой вы хотите, вздохнула мартышка и переключилась на других покупателей.

Уставшие от этого балагана и хаоса, (кроме Габриэля) друзья, наконец, добрались до последней палатки. Она поражала своей невзрачностью и блеклостью, и тем самым, будоражила воображение еще сильнее. Что же там продавали, стараясь не привлекать внимание, в отличие от других шатров.

– Это последняя палатка, и все, а то я уже ног не чувствую, строго предупредил Лер-Лерок.

– Тогда тебе просто необходимо масло от усталости ног, не сдавался Габриэль. Они все вместе зашли в последнюю палатку. Здесь ничего не продавали. За столом сидела старая усатая мартышка, и пила чай из пиалки, вкусно причмокивая губами.

– Можно и нам выпить чаю, вежливо спросил Лер-Лерок. Мартышка жестом пригласила их к столу.

– Какой чай? Так я не успею все купить, заныл Габриэль.

– Успеешь, тихо сказала старая мартышка.

– Ты уверен?

– Я ни в чем не уверен. Даже в том, что я сейчас вижу вас и разговариваю с вами.

– Зачем же тогда говоришь, что я успею?

Ну, что-нибудь ты обязательно успеешь, тут ведь что главное, как на это посмотреть, загадочно сказала мартышка. Произнося это, она умело расставила пиалки и наполнила их обжигающим, восхитительно крепким чаем. На столе стояло блюдо с различными яствами, и друзья начали неспешно угощаться (с горячим чаем торопиться нельзя).

Сделав два глотка тонизирующего напитка, Лер-Лерок спросил, – кто ты? И почему ничего не продаешь?

– Я старый Брюч. Я путешествую, смотрю на мир.

– Чем ты занимаешься, не понял Габриэль.

– Я угощаю путников чаем, должен же это кто-то делать, улыбнулся себе в усы Брюч. – А теперь меня занесло сюда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3