И еще он рассчитывал, что, страстно болея и одновременно поглощая сосиски, никто из гостей чемпионата не обратит внимания на странноватый привкус специй. Чем и объяснялась заниженная цена спецпоставки. Харчмайер вздохнул. Другим-то лучше, думал он. Кофейные чашки и кровати могут по крайней мере подождать. От них не убудет. А сосиски начнут дурно пахнуть Притом вот-вот!
— До небес тухлятиной разить будет! — простонал Харчмайер, В этот момент мимо потрясенной троицы прошествовал господин Низбергер. С женой и детьми приехал он на мировое первенство, чтобы пережить триумф выпускаемых им дул. Ведь кто бы ни вышел победителем, в руках он будет сжимать настоящее низбергеровское Дуло.
Господин Низбергер услышал стенания Харчмайера. Господин Низбергер зла на верхнедуйбержцев не держал. Это они на него держали зло. Он-то как раз охотно ладил бы с ними. Что бы там ни было, клиентами они оставались безупречными, а с безупречными клиентами обходиться следует радушно.
Посему господин Низбергер остановился и спросил:
— Любезный Харчмайер, стряслось что-нибудь, может, я могу как-нибудь помочь?
Харчмайер был до такой степени угнетен убийственной перспективой в виде полного подвала протухших спецсосисок, что начисто забыл, какому врагу изливает душу:
— Новозеландцы не приедут!
— Не может быть! — всплеснул руками Низбергер и слегка по бледнел. Пусть у него и не было подвала, забитого спецсосисками. Но чемпионат мира, транслируемый по телевидению, когда все участники орудуют дулами с его, низбергеровское, маркой, в глазах господина Низбергера представлял грандиозную ценность. Ведь на экране часто и подолгу<sup>7</sup> маячило бы его имя и его продукция. Совершенно задаром! (Если учесть, сколько телевидение сдирает за полминуты рекламных врезок, нетрудно догадаться, почему господин Низбергер побледнел, да еще несколько дней назад ему сообщили, будто какой-то электрофабрикант подумывает наладить у себя выпуск дул. Дешевых дул, которые будто бы при том же числе оборотов расходуют значительно меньше энергии.)
Господин Низбергер снова вскричал:
— Не может быть! Потом взял себя в руки.
— Без них никак нельзя! — сказал он, — Немедленно звоним в Окленд!
— Дорого встанет, однако! — пробормотал Харчмайер. Когда у кого-то подвал начинен спецсосисками, которые вот-вот протухнут, того на экономию тянет.
— Плачу я! — сказал Низбергер. (Десять минут связи с Оклендом, Новая Зеландия, обойдутся явно дешевле, нежели самая дешевая телереклама.)
Но до международного разговора дело не дошло. Появилась моторизованная почта — рассыльный Ксавер Калачек на своем мопеде вихрем пронесся между церковью и рестораном и вынесся на Главную площадь. Отдыхающие, поклонники зимнего дуйбола автобусные экскурсанты, местные жители испуганно шарахались в разные стороны.
Ксавер Калачек на полной скорости подлетел к Тюльмайеру и так резко затормозил, что мопед развернуло. Ксавер Калачек вместе с мопедом рухнул на землю, но, падая, все же успел протянуть Тюльмайеру телеграмму.
— Телеграмма Тюльмайеру из-за океана! — выпалил он, задыхаясь, после чего был погребен мопедом.
Тюльмайер распечатал сложенную и склеенную телеграмму. Низбергер, Харчмайер и Лисмайер с любопытством глядели ему через плечо. Они тоже читали текст. Их до того разбирало любопытство, усиленное общим нервозным состоянием, что они не только не дали Калачеку на чай, но даже не вытащили его из-под мопеда, чего Калачек по сей день забыть не может. («Потому у них к людям ни грамма уважения, на своей шкуре испытал», — не раз повторял он впоследствии за рюмочкой.)
Телеграмма из-за океана извещала;
господину тюльмайеру зпт верхний дуйберг тчк прибыть
не можем тчк мальчика скарлатина тчк домашний карантин связи опасностью заражения тчк
Телеграмма дрожала в дрожащих руках Тюльмайера.