Keith Dixon - 淤泥有染

Шрифт
Фон

基斯•迪克森生于约克郡,长于英格兰中部各郡,自十三岁开启写作生涯以来相继进行过多种题材的文学创作,包括惊悚、悬疑、科幻及文艺类。他著有山姆戴克侦查推理系列七部小说和两部其他非犯罪题材著作,以及写作技巧相关的两本博客贴集。

写作以外,他热衷阅读、学弹吉他、看电影、追剧。他目前正在努力学习法语,期望能对他的职业生涯有所裨益。

请登录Twitter @keithyd 6了解更多关于他的故事,登录cwconfidential.blogspot.com阅读他的博客,或通过他的脸书facebook.com/SamDykeInvestigations/ 与他联系。

您也可以通过他的网站keithdixonnovels.com下载免费书籍,发掘更多价值。

淤泥有染

犯罪题材小说

翻譯 周小青

基斯·迪克森


塞米奥乐公司

2016 版权所有,基斯·迪克森

塞米奥乐公司首印

基斯·迪克森已按《1988年版权、设计和专利法》宣称自己为本书作者

版权所有

未经作者明确书面许可,不得以油印、影印或以任何其他电子或实物方式复制本书的全部或部分内容。

如有雷同,实属巧合。

如需信息请联系 keith@keithdixonnovels.com

知识共享许可:约翰·奥尔特

设计:基斯·迪克森.

登录读者群www.keithdixonnovels.com 或博客www.cwconfidential.blogspot.com 免费获得山姆戴克侦查推理系列前两部小说!

致埃尔莫尔

美好缔造者

第一章

保罗·斯特里后来才想起来第三次见到她时的情景。也就是那时候开始,一切变得不可收拾了。

她当时没看他,也没说话,至少是没打算说。但他知道她一进门就注意到他了。虽然屋子人很多,他仍能感觉到她有意对他视而不见—那是一种下意识的警觉。

他在犹豫要不要走上前去,随意介绍一下自己,坐在她对面的黑色方桌旁说点什么。你每天都来这儿,对吧?…不行,太唐突了,他不想这样。或许什么也不说,只是拉把椅子,翻开报纸,对她点点头,做个猜字游戏。

那样她或许又会以为他在盯她的梢。可他不是。她是个漂亮女人,而他刚开始注意到她……

她每天上午都在午饭前固定的时间到星巴克来,每天都换衣服,但不变的优雅合体。裙摆轻垂膝下,衣衫紧裹酥胸,像是职业女性,却多了一份性感迷情。她拎着棕色公文包,金色的卡扣熠熠闪光。鞋跟稍坡但不显得突兀。金黄色的直发整齐乖巧地别在双侧耳后…不,是单侧,她接电话的那只耳朵。

她每次都坐在靠窗的桌前,目光穿过布拉德盖特大街和戈黛娃夫人雕塑,看向拉面道和旁边的咖啡馆。她打开她的小笔记本电脑,敲击键盘,间或停下来注视窗外。她轻启朱唇,啜一口星巴克馥芮白,粉黛俏脸,弯眉高额,一丝眼影似有还无,鼻梁小巧挺直,丹唇略显圆润,衬上无暇的肌肤,依稀宛若画中人。

这次她只坐了五分钟就要起身,将她的钥匙、钱包、纸巾和咖啡师找零都收进她的背包里,电脑装回到公文包里。她有点愠怒不安,静静地站着,看着窗外人来人往。

然后她转过身,直接对上了他的目光。

现在她向着他走过来,而他却无法动弹。他无处可逃,陷在另一扇窗边的高脚椅里,喇叭里放着狄伦的歌。

她在距他大约两米处停下了。黑眼金发,身段苗条,个头适中,看起来比他岁数小点。她面露难色。

“如果你每天都要盯着我看,那你至少可以介绍一下自己吧,”她说。

“我在等待合适的时机。时机还没成熟。”

“你想干什么?”

“想活在当下。谢谢关心。”

“我是说我。你想要我干什么?”

她直截了当。他喜欢。他佩服伦敦女性的一点也在于此—她们没时间不着急。也就是说他有两个选择,跟上她们的节奏,或者就此止步。

他不是总想做掌舵人去决定事情的快慢。在这个故乡老城里能遇到这样一个人也会平添不少乐趣。

他说,“我在想为什么你到这儿来。”

“我为什么不能来?”

“你穿着工装,带着妆容,拿着轻便的笔记本电脑和智能手机,坐在角落里,俨然一个职业女性。你和别人通电话的时候,他们会想到你在哪里?你名片上的办公地址印的是哪?我很好奇…想知道这些。”

“你是警察?”

“我看起来像警察?”

她的目光上下游移,好像她之前并没有要看他的意思。

“你可能是,下流的那种。”

“我做保险的。”

“卖保险?”

“评估师。比如说你的房子遭了火灾或水灾,我就能告诉你你能得多少赔偿。”

“可你却整天坐在星巴克里,看着来来往往的陌生女人,直看得她们心里发毛。”

“又没让你害怕。”

“我不害怕?你怎么知道?你知道每天在公共场合被人盯着的感觉?”

保罗耸了耸肩。“没那么明显吧。我只注意举止鬼祟的人。”

“我只想进来喝杯咖啡,不是进来让你盯着的。你没意见吧?”

她有点底气不足,眼神不再凌厉。他试着想听出她的口音—更像是东海岸口音,有点淡淡的苏格兰味,淡到他觉得住在南方会被逐渐同化掉,却又是那么诱人,让你想听她说话,想跟随她那种抑扬顿挫。

她抓紧了公文包,碎步开移。她还穿着平常那件白色衬衫,罩一件深色外套,他甚至觉得好像看到了她里面的黑色胸衣,虽然这不太讲究。

“你叫什么名字?”她问。

“保罗·斯特里。”

“哪个斯,斯文的斯还是粉丝的丝?”

“斯文的斯。很少有人问这个。你要在谷歌上搜一下我?”

“你觉得呢?”

“换我就不会。你呢,叫什么名字?”

“不告诉你。你觉得一直盯着我我就会和你约会?”

“刚这么想。”

“想也别想。”

“我看得出来,”他降低声音说,“你在隐瞒什么?你在害怕什么?”

“生活,”她答道,“世界和每个东西,很笼统。回答你第一个问题,我为什么来这儿,是因为这里的喧闹能让我集中精力。办公室里过于安静了。”

“你做什么工作?”

“记者,地方小报。和你屁事没有。满意啦?”

“当然。为什么不满意?”

她欲言又止,不过还是转身离开了。他注视着她远去,推开门,左拐,去了普利马克专卖店。他意识到自己咧嘴笑了一下,忙转回椅子面朝着墙喝起了他的咖啡。

她应该不是记者,她衣着太光鲜,没他见过的任何记者沉着冷静。

他想他也不在乎这些,更何况他也不是做保险的。

第二章

“斯特里先生,如果你想听我的专业意见,我会说您为父亲的房子要价太高了。近几年考文垂这片地段,怎么说呢,房价下降得很厉害。您要找初来乍到想在这里立足的买主,可您的要价又在打击他们的积极性,敢都不敢走进来看看。”

打击积极性?我的天。他说,“这不是我的问题吧?销售不就是你的工作。”

“当然……”

“听我说,如果他们真有诚意,我可以让五个百分点。”

“现在买家都学精了,他们给的价格很可能会比要价低百分之十五到二十,尤其是您这个地段。本地学校名声也不好,您也知道,去年还有不少举报犯罪活动。都是小事,鸡毛蒜皮的小事,却也是决定性的,恕我直言。”

“我知道你说的情况,不过我不在乎。不管怎么样我也要卖的。”

保罗不太喜欢这个名叫杰里米·弗罗斯特的房产中介。他满口跑火车,假装很现实,还想让你觉得他是朋友。可能他们现在的工作方式就这样吧。

弗罗斯特正靠在锃亮的皮椅里,叙述着他们的计划,把照片放到网上,通过分散在全国各地的合伙人进行宣传,把视频放到门店正门的显示屏上,如果愿意再花点钱就能在网上占个好位置,能放张大图,点击率能提升百分之三十……

出售父亲的房子是让他感觉一生中最为低落的事情。他从小在这栋房子里长大,现在却不得不卖掉它。这感觉就像是要他锯下自己的一条胳膊拿到易趣网上去拍卖。

弗罗斯特说,“您有没有一定要卖出去的日期?在您回伦敦之前?”

“我不回伦敦。”

“哦,我还以为……”

“在我这不好使了”,他咧嘴笑了笑,“我是你最合意的客户。”

弗罗斯特也笑了,“我们的客户都是最合意的客户。”

“当然了,不过有些是比别的更合意的,对吧?你魔掌一挥就卖出去了,而别的房子还烂在那里发霉。我可不想是那些人当中的一个,不会那样,对吧,杰里米?”

房产小伙有点词穷,转而谈起客户满意度和问卷调查以及很多回头客一直惠顾他们……

保罗慢慢踱步出来,边走边想,他又能有什么区别?他怎么欺骗自己?他清楚现在的处境—每天回到那栋仍飘着父亲刷墙漆味的空房子里—正在一步步吞噬着他。他已经决定卖掉房子,搬离此地……在离市中心近点的地方找个舒适的公寓,也或许搬去风景优美的斯帝沃或柴兰斯茂外郊。他尽可能回避在这栋房子里待的一分一秒。吃完早饭就出去,直到傍晚回来用他父亲用了三十年的锅碗瓢盆做晚饭吃。然后睡在他上大学离家前一直睡的房间里。往事一幕幕……平淡如水……他欺骗自己的说辞是:这只是个临时的落脚点,南方那边还在暴乱呢。

弗罗斯特说,“您觉得怎么样?”

保罗没怎么听清,但他不在乎。那些细节对他不像对弗罗斯特那么重要。买家喜欢或者不喜欢房子,对价格合意或者不合意,随他们便。他要待多久就待多久。他肯定不回伦敦,也肯定不会回去上班。不再当警察,就等于断了那条路。跳离火海,就该找点阴凉,找点别的乐子消磨时光。

“做你该做的,卖掉它,别拱手送人就成,”他说。

“不会的。”

“我知道你不会的,杰里米。我指望着你帮我卖掉这房子,其实我不缺钱,也不必要卖。你懂吗?所以我希望你尽可能卖得好点,也别把人都吓跑了。如果三个星期后还是没什么动静,那我就得考虑该不该换个中介了。我不想那么做,因为那太让人蛋疼了。还有,我也不想再一遍遍重复这些乱七八糟的鬼话。卖个好价,拿你的提成,就这么简单。所以不要屁股不挪窝,只顾坐在这儿张嘴吞苍蝇。你想带人来看房的时候我就出去,不会干扰到你。但你首先得上心,我们都懂这道理,”他看见弗罗斯特脸色苍白,像个没毛的公鸡,咋不起来了。保罗接着说,“别担心,我不是坏人。我只是有点不耐烦了。拜托请你帮帮忙,一切都不会有问题的,好吗?”

他站着,看着抬头看他的弗罗斯特。在他眼中弗罗斯特的迷惑和惊恐或许正是他自己的折射,但他绝不会对自己或任何人承认。

“你有我的电话。别没胆打给我,”他说。

他开车回家,经过那条路,他觉得比他记忆中的更狭窄些。他把车停在了父亲房门外。屋后有个车库,但不好开进去,还放满了父亲没空扔掉的东西—一台老式的霍特派因牌洗衣机、断了一条腿的桌子和一只扶手椅。他和父亲说过,要他把这些破烂扔掉,但很显然他根本没有时间。客栈或者他的小菜园子活太多了,虽然他种出来的东西他从不吃。

他用微波炉热饭的时候,手机响了。

“米莉。”

“斯特里,你没来电话,也没写信……”

“父亲去世了有很多事要照应,但不考虑交际。”

“别想让我惭愧。上次我觉得惭愧还是在2004年用助行架撞倒一个老人的时候。”

“开车撞的?”

“走路太快没看路撞到的。这不是我打电话过来想说的。”

“那为什么打来?”

她深吸了口气,保罗似乎看到她靠回到沙发上,在巴特西他隔壁的那间出租屋里。她该是穿着黑色紧身衣,在电视剧前像往日一般练舞,大汗淋漓,奖杯在书架上闪闪放光。她周末和一个富勒姆队员在舞厅跳舞,尽力完善她的单人舞步。

斯特里曾是她的一个目标。他们之间可能曾有什么一闪而逝,但他出现的时机不对,他们有三个月都没说过一句话。之后重归于好,但出发点有所改变。他离开两天前才告诉她,让她在房东把他的家具送人之前帮他卖掉的一堆烂摊子丢给她后,她还愿意和他联系,已经让他觉得很欣慰了。她人脉广—应该不是问题。

她说,“昨晚有人来找你。听到他捶你的门,我就出去看了看。他说是你同事,想和你谈事情。”

“他长什么样?”

“比你高点,寸头,嘴唇又厚又红,像是涂了口红什么的。”

“是雷克,就知道他会去。”

“谢谢警告。”

“你怎么和他说的?”

“听着,我们得好好说说。多数时候我是个冷静的漂亮女孩,但你真的对我不怎么样,斯特里。我不想和你的过去有什么纠葛。我有我的生活,好吧?你要去安排出殡之类的事情,没问题,可你不用就这么一走了之啊。我不管你有什么压力,我不在乎你工作如何。我不想管你的破书架。你不能就这么全都丢给我,自己到处逍遥。”

“说得对,是我的错。那说说看,你对雷克说什么了?”

他能想到她此刻正盯着天花板,想要记起她的心理师说过怒火攻心的恶果。她可能在心里默数到十,或者在幻想天使的模样。他不知道她怎么平息的怒火。她说,“我告诉他你走了。没说去哪,也没说为什么。我假装不知道。这是你想要的结果吗?”

“你没提我父亲吧?或者考文垂?”

“我都按你说的做的”,听起来冷静点了,有点窝火,他还是听得出来,“这个雷克到底想干什么?我以为你辞职了。”

“我是辞职了。他可能觉得他会让我回心转意。总把自己当根葱,觉得他比我自己还了解我。”

“该死的,斯特里,你根本就不了解你自己。你整个都稀里糊涂的。”

“向你的无所不知致敬。”

“从你最近发生的事就能看出所有的症结所在。”

“我得挂了,微波炉刚报警了。”

“好,那好吧,别把你的汉堡包放冷了。”

“是肉馅饼。”

“看来你已经入乡随俗了。我很担心你,真的。”

“我安顿下来再给你打电话。”

“好像说真的似得,”她说完挂断了电话。

第三章

珍妮丝进门前就从窗口看到了他。这家伙坐在她最喜欢坐的位子上,全身伸展,好像那个位子本就是他的。如果他是希腊后裔,拥有皮尔斯·布鲁斯南那样的深色坚毅脸颊和黑硬发质,那她就会觉得他很帅气。衣服也很合体,彰显出他宽阔的胸膛和瘦削的臀部,看起来健康成熟,而非发育不全的男孩。他周身没有任何柔和的线条,有的只是尖锐和凌厉。他的眼睛好像能够看穿人的心灵。

这很有趣。认识这样一个控制欲很强的男人,哪怕一次也好。她看到他骨子里透出的那种统治欲望,想要主宰。如果不是有其他计划,她可能会为这样的尝试动心。

他就在那,目光从书本中抬起,看着她,笑意盈盈。他知道她会进来,他在等她过来。笑容中看不出任何预示,而他的嘴巴,宣示着游戏即将开始,她觉得。

“我以为你不会再来了呢,我本不该那么无礼。或许我侥幸破除了魔咒,” 他说。

看着他的开领衬衫,一撮胸毛调皮地从领口钻出,一件可能从慈善商店倒来的奈克斯特牌深蓝色外套,还有倒扣在桌上的书—《愤怒的葡萄》—她想起了他从事的职业:保险评估师。她不相信他。他在装腔作势,却欲盖弥彰。他不是文书,也不是和数字打交道的人。他的眼神太深邃,透着可怖却又那么迷人。

“请我喝杯咖啡,”她说道。

他注视了她半晌后叹息一声,站起身来走向吧台,排队时快活地和她摆了摆手。他甚至都没问她想喝什么。可能盯了她这么久已经不用问了。

不玩他的游戏,她自言自语,不要被他迷了心智。

她坐下,拿出她的微软Surface Pro 3笔记本电脑,手指在柔软的键盘上上下滑动,打开一个她的常用文件。她的Moto G 安卓手机触手可及。她喜欢这些小工具,熟知它们的名称和各项性能。出于某种原因,她也极力想向这个斯特里证明她是个聪明的女人,她真的是记者,她的工作举足轻重。通常她来星巴克是写报道的,或者常常是在杜撰她自己的传奇。用间谍的话说,就是自造虚假身份。目前她有十个假身份,每天她都在尝试至少为两个身份添加新内容、新特征或生活故事。她手没停下,还抽空给自己补了妆容。

等待黑马凯旋的间隙她给自己找了点事做。

斯特里给她端来了咖啡,顺便也给自己续了杯。

“你有两天没来了,”她说。

“你想我了?”

“我不会想不认识的人。”

“我得和你道个歉。”

她正在往咖啡里加糖,听到这停了下来。

他说,“我没在盯你的梢。我不希望你那么想。你进来的时候我只是碰巧也在这儿。我觉得你这人看起来很有意思。你懂我说的吗?你看到谁,觉得想要更多地了解他,听懂他说的话,猜透他的心思。”

他坐回去看着她,好像觉得他给了她什么惊喜。

珍妮丝思索了一下,然后说,“你不介意我干活吧?不太喜欢聊天。”

她喜欢他那报以回复的笑颜和之后钦佩的点头动作,像是他们的竞赛游戏又进了一关,他也知道到了游戏升级的时候。但,不玩他的游戏,不要被他迷了心智。

她打开笔记本,转了下屏幕,不想让他看到。文件里除了标题—后续步骤—之外什么都没写,她凝视了一会空白的页面,为了找点事情做,她写下了她现在的名字和身份。阿拉明塔·史密斯,记者。这个名字来自她们上学那时看的节目,那个节目她们一直都很喜欢。阿拉明塔,听起来很雅致。

斯特里不在乎她的不理不睬,继续看他的书。

她有点闷闷不乐,但还是问,“斯坦贝克,他优秀吗?”

他放下书。

“他最差的小说为他赢得了诺贝尔奖。你可以想象他有多优秀。你看过《愤怒的葡萄》这部电影吗?”

“可能看过吧。”

“作为好莱坞电影来说是太过艰涩了,不过也没书本那么枯燥。”

她点点头,接着看她的屏幕。她对文学一无所知,一有人谈到书籍,她就开始心虚,觉得好像会有人问她问题,而她答不上来。她看报纸时读不完一篇新闻报道就能睡着。要是哪天她想要集中精力克服这一点,或许网上报个什么短期班就能搞定了。

他接着她挑起的话头,“这么说你是在写报道啦?或者是更贴近生活的作品—有关出生、死亡和婚姻?”

她答道,“你不懂。”

……随即她马上反省为什么她会那么说。她有时候也搞不懂自己的刁难。他看起来应该不笨,她为什么非要惹他反感?

她把屏幕又往下扳了扳。“我现在没办法和你透露太多,因为还没写完。我正在调查,和人们了解情况。”

“给点暗示,我才不会感到太受挫。”

她犹豫了下,说,“是有关地方政府贪污腐败的。我不能再多讲了。”

“和考文垂关系大吗?”

“还不知道,所以才要调查。”

“你知道和哪些人了解情况,也知道哪些人搬弄是非,这是你的专长,对吗?”

她觉得他好奇心太重,这对他没什么好处,她不会让他知道太多。她对他或是他的目的还一无所知。如果他觉得和她投缘,想和她多点接触也没问题,但有太多的事等着她去完成,她分身乏术。

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора