Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 59.

Шрифт
Фон

Вспомнив

деликатную щепетильность Алана в таких случаях, я чуть не рассмеялся горьким

смехом; именно сейчас,зная о моих подозрениях, она должна была бы говорить

только по-английски.

Они перебросились двумя-тремя фразами, и я понял, что Нийл, несмотря на

всю свою подобострастность, очень разозлился.

Затем Катриона повернулась ко мне.

-- Он клянется, что это неправда, -- сказала она.

-- Катриона, -- произнес я, -- а вы сами верите этому человеку?

-- Откуда я знаю? -- воскликнула она, ломая руки.

-- Но я должен как-то узнать, -- сказал я. -- Не могу больше блуждать в

потемках,несяна себедвечеловеческиежизни!Катриона,постарайтесь

поставить себя на мое место,а я богом клянусь,что изовсех сил стараюсь

стать на ваше. Не думал я, что когда-нибудь нам с вами придется веститакой

разговор,вотужне думал; сердце мое обливается кровью. Но задержите его

здесь додвухчасов ночи,ибольше мне ничегоне нужно. Попробуйтеего

уговорить.

Они опять заговорили по-гэльски.

-- Он говорит, что мой отец. Джемс Мор,далему поручение, -- сказала

Катриона. Она побледнела еще больше, и голос ее дрожал.

--Теперьмне все ясно, -- сказаля, --и дапростит им господь их

злодеяния!

Она ничего не ответила, но по-прежнему смотрела на меня, и с лица ее не

сходила бледность.

-- Чтоже, прекрасно, -- сказал я, --Значит, я должен умеретьите

двое тоже?

--О,чтожемнеделать! --воскликнула она. --Какя могу идти

наперекор отцу, когда он в тюрьме и жизнь его в опасности?

-- Номожетбыть, все не так, как мыдумаем? -- сказаля. --Может

быть, онопять лжет и никакого приказаоннеполучал; возможно,все это

подстроил Саймон, без ведома вашего отца?

Она вдруграсплакалась, и уменя больносжалось сердце; я понимал, в

каком ужасном положении эта девушка.

-- Знаете что, -- сказал я,-- задержите его только на час; я попробую

рискнуть и буду молить за вас бога.

Она протянула мне руку.

-- Мне так нужно хоть одно доброе слово, -- всхлипнула она.

-- Итак,на целый час, -- сказаля, беря ее руку в свою.-- Он стоит

трех жизней, дорогая!

-- Целый час! -- сказала она и стала громко молить Спасителя,чтобы он

простил ее.

Я подумал, что мешкать здесь больше нельзя, и убежал.

ГЛАВА XI. ЛЕС У СИЛВЕРМИЛЗА

Яне терялвремениичтобыло духупомчался вниз подолине, мимо

Стокбриджа и Силвермилза. Каждую ночь от двенадцати до двух часов Аланждал

вусловленномместе--"в роще, что восточное Силвермилза июжнее южной

мельничнойзапруды". Рощуянашел довольно легко, она сбегалапо крутому

склону холма к быстрой иглубокой речке;здесь я пошел медленнее, стараясь

спокойно обдумать своидействия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3