Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 39.

Шрифт
Фон

Вомне заговориломоевоспитание: я вырос не на

сладкихбисквитах,а на черством хлебе правды. Язнал, чтоне может быть

мужемтот, кто еще не готов стать отцом; а такой юнец, как я, вролиотца

был бы просто смешон.

Погруженный в эти мысли, примерно наполпутик городу я увидел шедшую

мне навстречу девушку, и смятение мое возросло. Мне казалось,что я мог так

многосказать ей,но начатьбыло несчего;и,вспомнив,какябыл

косноязычен сегодня утром вгостиной генерального прокурора,я думал,что

сейчассовсемонемею.Ностоилоейподойтиближе,какмоистрахи

улетучились, и дажеэтимоитайныемысли меня больше ничуть несмущали.

Оказалось, чтоямогуразговариватьс нею свободно и рассудительно,как

разговаривал бы с Аланом.

-- О! -- воскликнула она. -- Вы приходили за своими шестьюпенсами! Вы

их получили?

Я ответил, что нет, нопосколькуя ее встретил,значит,прошелся не

зря.

-- Хотя я вас сегодня уже видел, -- добавил я и рассказал, когда и где.

-- А я вас не видела,-- сказала она. -- Глаза у меня не маленькие, но

я плохо вижу вдаль. Я только слышала пение.

-- Это пеламиссГрант, -- сказал я, -- старшая и самаякрасиваяиз

дочерей Престонгрэнджа.

-- Говорят, они все очень красивые.

-- То жесамое они думаюто вас, мисс Драммонд, -- ответил я.-- Они

все столпились у окна, чтобы на вас посмотреть.

-- Как жаль,что я такая близорукая, -- сказала Катриона. -- Я бы тоже

могла их увидеть.Значит, выбыли там?Наверное,славнопровеливремя:

хорошая музыка и хорошенькие барышни!

-- Нет, вы ошибаетесь, -- сказал я. --Я чувствовал себя не лучше, чем

морскаярыба на склоне холма. По правде сказать,компания грубыхмужланов

подходит мне куда больше, чем общество хорошеньких барышень.

-- Да, мне тоже так кажется, -- сказала она, и мы оба рассмеялись.

-- Страннаявещь, -- сказал я. -- Я ничуть не боюсь вас, а от барышень

Грант мне хотелось поскорее сбежать. И вашу родственницу я тоже боюсь.

-- Ну, ее-товсе мужчины боятся! -- воскликнула Катриона. --Даже мой

отец.

Упоминание об отце заставило меняумолкнуть.Идя рядом с Катрионой, я

смотрел на нее и вспоминал этого человека, все немногое, что я о нем знал, и

то многое, что я в нем угадывал; я сопоставлял однос другимипонял, что

молчать об этом нельзя, иначе я буду предателем.

-- Кстати, овашем отце, -- сказаля.--Я видел егоне далее, как

сегодня утром.

--Правда? -- воскликнула онас радостью вголосе, прозвучавшейдля

меняукором. -- Вы видели Джемса Мора? И, быть может,даже разговаривали с

ним?

-- Даже разговаривал, -- сказал я.

Итутвсе обернулось для менякак нельзя хуже. Она взглянула на меня

полными благодарности глазами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3