-- Что вам здесь нужно? -- спросила она.
Я сказал, что пришел к мисс Драммонд.
-- А зачем вам понадобилась мисс Драммонд?
Ясказал,чтопознакомилсяснейвпрошлуюсубботу,чтомне
посчастливилосьоказатьейпустяковуюуслугуипришелясюдапоее
приглашению.
-- А, так выШесть-пенсов! --с колкой насмешкойвоскликнуластарая
дама. -- Экаящедростьи экий благородный джентльмен! А увас естьимя и
фамилия, или вас так и крестили -- "Шесть-пенсов"?
Я назвал себя.
-- Боже правый! -- воскликнула она. -- Да неужто у Эбенезера есть сын?
--Нет, сударыня,-- сказал я.-- Я сын Александра.Теперь владелец
Шоса я.
--Погодите, он с вас еще семь шкурсдерет,покуда вы отвоюетесвои
права, -- заметила она.
-- Я вижу,вы знаете моего дядюшку, -- сказаля.-- Тогда, возможно,
вам будет приятно слышать, что дело уже улажено.
-- Ну хорошо,а зачем вампонадобилась мисс Драммонд? -- не унималась
старая дама.
-- Хочу получитьсвоишесть пенсов, сударыня, -- сказал я.-- Будучи
племянником своего дяди, я, конечно, такой же скопидом, как и он.
--А вы хитрый малый,какяпогляжу, --не безодобрения заметила
старая дама. -- Я-то думала,вы просто теленок -- эти ваши шесть пенсов, да
"ваш счастливый день", "да в память о Бэлкиддере"!..
Я обрадовался, поняв, что Катриона не забыла моих слов.
-- Оказывается, тутбыло не без умысла, -- продолжала она. --Вы, что
же, пришли свататься?
-- Довольнопреждевременный вопрос, --сказал я. -- Мисс Драммонд еще
оченьмолода;я, ксожалению,тоже. Я видел ее всегоодин раз. Не стану
отрицать, -- добавил я,решив подкупить моюсобеседницу откровенностью, --
не стану отрицать, я часто думал о ней с тех пор, как мы встретились. Но это
одно дело,асвязыватьсебяпо рукам иногам --совсемдругое;яне
настолько глуп.
--Вижу, язык у вас хорошо привешен,-- сказала старая дама. -- Слава
богу, у меня тоже! Ябылатакой дурой, чтовзяланасвое попечение дочь
этого негодяя -- вот уж поистинене было других забот!Нораз взялась, то
буду заботиться по-своему. Нехотите ливы сказать, мистер Бэлфур из Шоса,
что вы женились бы на дочериДжемса Мора, которого вот-вотповесят? Ну,а
нет,значит,не будет иникакого волокитства, зарубите себе это наносу.
Девушки-- ненадежный народ, -- прибавилаона, кивая, -- и, может,выне
поверите, глядя на мои морщинистые щеки, но я тоже была девушкой, и довольно
миленькой.
--ЛедиАллардайс, --сказаля,--полагаю,янеошибся?Леди
Аллардайс,вы спрашиваетеи отвечаетеза насобоих, такмыникогдане
договоримся.