Жюльетта Бенцони - Констанция. Книга 1 стр 14.

Шрифт
Фон

Констанция увязалась за ним:

- Я хочу с тобой, отец.

Только тут Рене вспомнил, что не отдал подарков дочери, жене и матери. Пришлось возвращаться.

Из дорожной сумки были извлечены безделушки, впрочем, так называл их сам Рене. Жене он подарил прекрасные серьги венецианской работы с двумя крупными жемчужинами, мать получила Библию в тисненном золотом переплете с золотыми

Застежками. И конечно, самый чудесный подарок достался Констанции, во всяком случае она радовалась больше всех.

Это была большая испанская кукла ростом чуть поменьше самой Констанции.

- Как ее зовут? - спросила девочка.

- Как ты назовешь, так и будет.

- Но разве у нее нет имени? - настаивала Констанция.

Рене задумался на минуту.

- Ее зовут донна Анна. Ведь она испанка.

- Так у нее даже два имени? - изумилась девочка. - Донна и Анна?

- Нет, донна - это по-испански, как мадам по-французски, а Анна - это имя.

- Тогда я буду называть ее мадам Анна.

- Хорошо, - согласился Рене.

И убедившись, что внимание дочери всецело занято куклой, отправился в кабинет.

Он устало опустился за стол и, прикрыв руками лицо, застыл в раздумиях.

Очнулся Рене, когда в дверь легко постучали.

- Кто это? - спросил Рене.

Дверь приоткрылась, и в кабинет заглянула жена. В ее ушах поблескивали новые серьги.

Граф сразу же это заметил, но решил подразнить Маргариту и сделал вид, что не замечает обновки.

Жена села на подлокотник кресла и положила левую руку на плечо мужа.

- Ты ничего не хочешь мне сказать, Рене?

- Я хочу сказать, что ты красива.

- Это ты говорил и раньше.

- Еще я могу сказать, что по-прежнему тебя люблю.

- И это я слышала.

- Наверное, ты хочешь услышать от меня, что эти серьги тебе к лицу.

- Вот это я и хотела услышать, - заулыбалась Маргарита и мизинцем качнула жемчужину. Та тускло сверкнула.

- В свой прошлый приезд в Париж я специально заказал их для тебя. Тебе нравится мой подарок?

- Он бесподобен. Я давно мечтала о таких серьгах.

- Но, Маргарита, ты никогда мне не говорила об этом.

- Значит, ты хорошо знаешь мой вкус и можешь угадывать желание. Скажи мне, Рене, почему мы должны ехать в Лондон так спешно?

- Прошу тебя, не спрашивай.

- Я согласна, Рене, не интересоваться твоими делами, когда они касаются только тебя одного. Но теперь мы едем все вместе, и Констанция с нами. Должна же я знать, что нас ждет впереди.

- Маргарита, положись на меня и ни о чем не расспрашивай.

- Но все же, Рене, что ждет нас впереди?

- Впереди нас ждет успех, - отшутился граф Аламбер, - я могу пообещать тебе, что ты будешь принята при королевском дворе в Лондоне и думаю, что все англичане будут восхищены твоей красотой. Так что, не забудь прихватить с собой мой

Подарок и самые лучшие наряды.

- Тогда придется прихватить все. Благодаря тебе у меня только лучшие наряды.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора