де Сад Маркиз - Жюльетта стр 172.

Шрифт
Фон

Обращайтеськомне"мойгосподин"или

"повелитель", говорите со мной в третьем лице,вмоемприсутствиивсегда

принимайте почтительный вид. Я знатен не только высоким положением,которое

занимаю, но и своим происхождением; богатство мое несметно, именяуважают

даже больше, чем короля, а вмоемположениинельзянебытьтщеславным;

иногда всемогущий муж, ослепленныймишуройпопулярности,позволяеттолпе

слишком близко приближаться к себе и в результатетеряетсвоелицо,свой

престиж, унижает себя, опускается до уровня черни.Какприродасоздалав

небе звезды, так на земле - знатных людей, звезды же светят мируиникогда

не снисходят до него. Моя гордость настолько велика, что слуги стоятпередо

мной только на коленях, я предпочитаю разговаривать через переводчика с этим

презренным стадом, именуемым народ, и глубоко презираю всех,ктонеравен

мне.

- В таком случае, - заметила я, - мой господин должен презирать большую

часть человечества, поскольку на свете очень мало людей, кто мог бысчитать

себя ровней ему.

- Бесконечно мало, мадемуазель, вы правы, вот поэтому япрезираювсех

смертных за исключением двух моих друзей, которые находятся сегодня здесь, и

еще нескольких человек - ко всем прочим ненависть моя безгранична.

- Однако, господин мой, -осмелиласьявозразитьдеспоту,-разве

либертинаж не заставляет вас то и делосходитьсосвоегопьедестала,на

котором, насколько я понимаю, вы хотели бы оставаться вечно?

- Здесь нет никакого противоречия, - объяснил Сен-Фон. -Деловтом,

что для людей моего сорта унижение, иногда неизбежное враспутстве,служит

лишь хворостом, который мы подбрасываем в костернашеготщеславия{Данный

парадокс легко объясним: когда человек позволяет себе вещи, которые никому и

в голову не придут, это делает его единственным в своем родеиподогревает

его тщеславие. (Прим. автора)}.

Кэтомумоментуясовсемужеразделась,инадменныйразвратник

встрепенулся и забормотал:

- Ах, Жюльетта, я никогда не встречал такоговеликолепногозада.Мне

говорили, что он прекрасен, но, клянусь честью, это зрелище превосходитвсе

мои ожидания. Наклонитесь, дорогая, я вставлю туда свой язык... Боже мой!-

вдруг закричал он в отчаянии. - Он же чист до безобразия! РазвеНуарсейне

говорил вам, в каком состоянии я предпочитаю женские задницы?

- Нет, мой господин, Нуарсей ничего не говорил об этом.

- Они должны быть грязные и загаженные. Я люблю, когда они в дерьме,а

ваша ложбинка отполирована и чиста как только что выпавший снег. Нучтож,

придется сделать, по-другому; посмотрите на мой зад, Жюльетта - вот таким же

должен быть и ваш; видите, сколько на немвсякойпакости.Становитесьна

колени, мадемуазель, и целуйте его - я оказываю вам честь, о которой мечтает

вся нация, да что там нация-весьмиржаждетэтого:скольколюдейс

превеликой радостью поменялись бы с вами местами! Сами боги, спустись онис

небес на землю, стали бы оспаривать эту честь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке