— Нет, думаю, ему это не пришлось по вкусу.
— Он так сказал? Билли усмехнулся:
— Нет. Но так я его понял. По правде говоря, он вообще почти ничего не говорил. Ты же знаешь, какой он молчаливый и скрытный. Легче разговаривать с мулом.
— Поосторожнее, Билли.
Индеец довольно рассмеялся. Он бросил Лукасу мешочек из сыромятной кожи.
— Вот, можете перекусить по дороге. Ничего лучшего я не сделал, пока ждал вас.
Он вел себя довольно бестактно, и Лукасу это не понравилось.
Билли подошел к своей лошади и вскочил на нее. Несколько секунд спустя Лукас развязал веревку, которая преграждала путь табуну, и Билли погнал лошадей через проход. Шерис присела на плоский камень в стороне и ждала. Лукас молчал. Может, он рассердился?
Когда Билли с лошадьми скрылся из виду, он подошел к ней и подал руку, чтобы помочь подняться. Выражение его лица напомнило ей Слэйда, что Шерис совершенно не понравилось. Она почувствовала, что должна что-то сказать.
— Мне жаль, что он не дождался тебя, Лукас. Его лицо оставалось бесстрастным.
— Правда? Она застыла.
— Я не лицемерка. Мне ничуть не жаль, что не пришлось увидеться с ним снова. Но если он уехал из-за меня, я сожалею, что встала между вами.
— Так он ушел из-за тебя, Шерис?
— Откуда мне знать? — сердито сказала она.
— Может, ты рассказала не обо всем, что произошло между вами?
Она ощутила неловкость.
— Я же сказала тебе, он ко мне приставал. И казалось, будто он… готов подраться с тобой из-за меня. Может, он потому и ушел, чтобы дело не кончилось дракой.
— Мой брат? Драться со мной из-за женщины? Черт побери, как ты себя вела, чтобы он так сильно захотел тебя?
— Как ты смеешь так говорить? Я здесь ни при чем! Темно-аметистовые глаза горели гневом, и она с трудом сдерживалась, чтобы не ударить его. Но Лукаса это только позабавило. Он обнял ее и, невзирая на сопротивление, прижал к груди.
— Хорошо, — уступил он. — Ты вела себя как ангел. Я знаю, как легко потерять из-за тебя голову, Шери.
Ее поразило, как быстро меняется его настроение, словно он только притворился, будто сердится. Она была совершенно сбита с толку.
— Лукас… не пора ли нам ехать?
— Я же сказал тебе, Билли управится с лошадьми и сам. Нам нет необходимости спешить.
Хрипловатые нотки в его голосе насторожили ее. Она догадалась, что у него на уме. Мысль о том, чтобы заняться любовью при ярком свете дня, шокировала ее. Но когда он вот так прижимал ее к себе, трудно было оставаться спокойной. Наконец ей удалось произнести:
— Лукас! Наверное, все-таки нам пора отправляться. Он вздохнул и отступил.
— Ты беспокоишься о своем коте?
Вопрос Шерис удивил, но она с благодарностью ухватилась за этот предлог.
— Да, я никогда не оставляла его так надолго одного.
— Ну тогда поехали. Нам предстоит длинный путь. И никогда не знаешь, что тебя ждет впереди. Может, Слэйд сейчас уже на ранчо.
Он усадил ее перед собой на лошадь. Как спокойно было ощущать кольцо его рук! Не то, что со Слайдом, чьи прикосновения пугали ее. О, это было замечательно — возвращаться домой с Лукасом! Да, несмотря ни на что, ранчо, похоже, стало казаться ей домом.
Они ехали молча, все еще испытывая некоторое недоверие друг к другу и тем не менее наслаждаясь своей близостью.
Все это было удивительно. Особенно поражало Шерис то, что уже на следующий день Уиллоу, как обычно, встала. Это перевернуло с ног на голову все, что Шерис когда-либо слышала о рождении детей. Мальчик родился сильным и здоровым, просто загляденье.
Шерис в последние три дня запустила всю работу по дому и проводила много времени с Уиллоу и ее ребенком.