Джоанна Линдсей - Буря страсти стр 36.

Шрифт
Фон

— Извините. Я не имела в виду… Ну, в общем, я рада, что вы нашли своего брата и снова сблизились с ним. Эти годы разлуки, наверное, были ужасны.

— Почему вы решили, что мы сблизились? Он насмешливо взглянул на нее.

— Ну, я подумала…

— Со Слайдом сблизиться невозможно. Это не удалось даже Билли, который знал его в те годы, когда он жил в пустыне. Мы не так дружны, как положено братьям-близнецам.

— Вы хотите сказать, что вы близнецы?

— Верно.

— Боже мой, у нас в школе была пара близнецов, они даже одевались одинаково, никто не мог их различить. Вы с братом такие же?

— Ну, положим, мы не одеваемся одинаково, но, если нас раздеть, вам вряд ли удастся отличить одного от другого.

— Боже, — воскликнула Шерис, — мне следует поблагодарить судьбу, что он не живет здесь! Не хватало еще беспокоиться о том, чтобы не перепутать вас.

Его лицо приняло непроницаемое выражение.

— Не думаю, что вас это слишком затруднило бы. Мы похожи, но в то же время отличаемся, как день от ночи.

— Но чем?..

— Если вы познакомитесь с ним, голубушка, то поймете, что я имею в виду, — загадочно ответил Лукас, закрывая эту тему. — В чем еще я могу удовлетворить ваше любопытство?

— На сегодня достаточно, — благодарно улыбнулась Шерис, затем потянулась. — После столь долгого дня я уже больше ничего не хочу, кроме хорошей теплой ванны перед сном.

— Ведра там, — кивнул он в сторону раковины.

— Но… — Она пришла в ужас. — Вы хотите сказать, что я сама должна принести воды?

— Если хотите принять ванну.

— Но вчера…

— Я пожалел вас, потому что вы были измучены после долгой дороги. Но не ждите, что я все время буду носить воду. Это женская работа.

Ее плечи поникли.

— Да, конечно.

— Может быть, придвинуть лохань сюда, — предложил он. — Тогда будет ближе.

— Купание уже не кажется мне таким привлекательным, — сказала Шерис чуть слышно.

Лукас с трудом сохранил невозмутимое выражение лица. Она выглядела такой несчастной, что он чуть не сжалился над ней снова, но запретил себе баловать ее, как бы ему этого ни хотелось.

— Пожалуй, я нагрею немного воды в тазу и пойду спать, — вздохнула Шерис. — Вам тоже нагреть?

— Я помылся в конюшне. Но не отказался бы от горячей воды утром, если вы рано встанете.

Еще одна ее обязанность? Она покорно кивнула, затем поднялась и побрела к плите. Лукас прикончил очередную порцию виски, задумчиво провожая ее взглядом.

— Знаете, Шерис, милях в четырех отсюда, в горах, есть пруд. Вода, наверное, еще теплая. Сегодня полнолуние. Не хотите отправиться на прогулку при лунном свете? Как соблазнительно это звучит! Но жестоко с его стороны предлагать ей такое.

— Я ведь уже говорила вам, что не езжу верхом.

— Даже вдвоем?

— Никак. Я никогда в жизни не сидела на лошади.

— Что ж, это всего лишь предложение. В конце концов, у нас еще есть время. Но знаете ли, вам все-таки со временем придется научиться. Только верхом вы сможете выбраться с ранчо.

— Вы могли бы приобрести коляску. Нотка надежды в ее голосе тронула его сердце. Но Лукас остался тверд.

— Все знают, что я не трачу денег впустую. А покупать коляску, когда у меня есть полдюжины достаточно спокойных кобыл, — пустая трата денег.

— Наверное, вы правы.

Она неловко повернулась и поспешно направилась в свою спальню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке