Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд - Прекрасные и проклятые стр 12.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 259 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Запретили продажу сигарет? Вижу в этом руку моего святого деда.

- Он же, по-моему, реформатор, или что-то в этом роде.

- Да, и мне стыдно за него.

- Мне тоже, - призналась она. - Ненавижу реформаторов, в особенности тех, которые пытаются реформировать меня.

- И много таких?

- Страшное количество. "Глория, если будешь так много курить, испортишь цвет лица!" "Глория, почему бы тебе не выйти замуж и не угомониться?"

Энтони был с ней всецело согласен, но ему стало интересно - у кого это хватало безрассудства говорить такое Глории?

- И наконец, - продолжала она, - все эти тайные реформаторы, которые вам же рассказывают жуткие сплетни о вас, не забывая упомянуть, как они вас всегда защищают.

А он наконец разглядел, что глаза у нее были серые, очень спокойные и холодные, и когда взгляд их останавливался на нем, Энтони понимал слова Мори о том, как молода и стара она могла быть одновременно. О себе она говорила как прекрасный ветреный ребенок, и замечания ее о собственных пристрастиях были искренни и неожиданны.

- Должен признаться, - серьезным тоном начал Энтони. - Даже я слышал кое-что о вас.

Мгновенно насторожившись, она выпрямилась и замерла. И эти ее глаза, напомнившие гранитный утес не только мягкостью серого оттенка, но и упорной пристальностью взгляда, буквально впились в него.

- Расскажите. Я поверю всему. Я верю всему, что про меня рассказывают. А вы?

- Неизменно! - в унисон согласились оба молодых человека.

- Тогда рассказывайте.

- Я все же не знаю, стоит ли, - поддразнивал Энтони, не в силах скрыть улыбку. Она была так явно заинтригована, что в своей готовности выслушать все что угодно выглядела почти смешной.

- Он имеет в виду твое прозвище, - сказал Дик.

- Какое прозвище? - осведомился Энтони с вежливым недоумением.

Она смутилась на мгновенье, потом рассмеялась, откидываясь на подушки и, возведя глаза к потолку, сказала:

- Глория "на всю страну" , - голос ее прямо искрился смехом, таким же неуловимо-неопределенным, как вереницы оттенков, которыми переливались ее волосы в смешении света от камина и лампы. - О, Господи!

Энтони был не на шутку озадачен.

- Что вы имеете в виду?

- Себя. Именно так меня окрестили какие-то глупые мальчишки.

- Разве ты не видишь, Энтони, - пояснил Дик, - что перед тобой всенародно прославленная путешественница и прочая, и прочая. Разве ты не это слышал о ней? Ее называют так уже много лет, с тех пор как ей исполнилось семнадцать.

Глаза Энтони сделались печально-насмешливыми.

- Что за Мафусаила в женском образе ты ко мне привел, Кэрэмел?

Даже если она и была уязвлена, то не показала виду, ибо вновь переключила разговор на самое главное.

- Так что же вы обо мне слышали?

- Кое-что о вашей фигуре.

- А-а, - протянула она, явно разочарованная. - И это все?

- О вашем загаре.

- Моем загаре? - Она была озадачена. Ее рука скользнула к горлу и на мгновенье замерла, словно ощупывая неровности этого самого загара.

- Помните Мори Нобла? Вы встречались с ним примерно месяц назад. И произвели большое впечатление.

Она на секунду задумалась.

- Да, помню. Но он мне так и не позвонил.

- Не сомневаюсь, что он просто испугался.

За окном была непроглядная темень, и Энтони вдруг изумился тому, что когда-то его квартира могла казаться безотрадной - таким теплом и дружелюбием веяло от книг, от картин на стенах, от доброго Баундса, выносящего из респектабельной полутьмы поднос с чаем, и троих симпатичных людей, оживленно перебрасывающихся шутками и смехом у весело горящего камина.

Разочарование

В четверг Глория и Энтони вместе пили чай в закусочной отеля "Плаза". На ней был отороченный мехом серый костюм - "потому что под серое просто необходимо сильно краситься", объяснила она, - крохотный ток лихо сидел на ее голове, позволяя золотистым локонам виться во всем их великолепии. При верхнем освещении лицо ее неуловимо смягчилось и казалось совсем юным, Энтони едва бы дал ей восемнадцать лет; очертания ее бедер в тугом футляре с перехватом ниже колен, который назывался в том сезоне юбкой, были изумительно округлыми и изящными, руки у нее были не "артистичные" и не массивные, а просто маленькие, как и положено ребенку.

Когда они вошли, оркестр взял как раз первые хныкающие аккорды матчиша, мелодия которого, полная кастаньетного треска и свободно-томных скрипичных гармоний, очень подходила для зимнего ресторанного зала, заполненного находящейся в приподнятом настроении по случаю приближающихся каникул толпой студентов. Критически оглядев несколько мест, куда можно было сесть, Глория, к некоторому раздражению Энтони, демонстративно повела его кружным путем к столику для двоих в дальнем конце зала. Добравшись наконец до места, она опять оказалась в затруднении. С какой стороны сесть - справа или слева? Ее прекрасные глаза и губы свидетельствовали о серьезности выбора, и Энтони еще раз подумал о том, как непосредственны были все её жесты: ко всему в жизни она относилась так, словно должна была постоянно что-то выбирать и оценивать в неистощимой груде подарков, разложенной на бескрайних прилавках.

Какое-то время Глория с безразличным видом наблюдала за танцующими и когда какая-нибудь пара, кружась, приближалась к их столику, негромко высказывалась:

- Вот, в голубом приятненькая девушка, - и Энтони покорно смотрел. - Вон там. Да нет же, сзади вас.

- Да, - соглашался он беспомощно.

- Но вы же так и не увидели ее.

- Я лучше на вас посмотрю.

- Я понимаю, но она на самом деле ничего. Только вот лодыжки толстоваты.

- Неужели?.. Ну, то есть, да, - обронил он рассеянно.

Девушка из пары, двигавшейся мимо, помахала им.

- Глория, привет! Эй, Глория!

- Привет.

- Кто это? - поинтересовался он.

- Понятия не имею. Так. - Она уже смотрела на кого-то другого. - Мюриел, привет! - Потом обратилась к Энтони. - Это Мьюриел Кэйн. Вот она, по-моему, симпатичная, хотя и не очень.

Энтони усмехнулся, фраза ему понравилась.

- Симпатичная, хотя и не очень, - повторил он. Она улыбнулась - и мгновенно заинтересовалась.

- Что в этом такого смешного? - Она была так трогательна в своем желании узнать.

- Просто смешно.

- Хотите потанцевать?

- А вы?

- Не знаю. Давайте лучше посидим, - решила она.

- И поговорим о вас. Вы ведь любите о себе говорить?

- Да, - она рассмеялась, уличенная в тщеславии.

- Я представляю себе вашу биографию как нечто этакое классическое.

- Дик говорит, что у меня ее вообще нет.

- Опять этот Дик! - воскликнул Энтони. - Да что он знает о вас?

- Ничего. Но он говорит, что биография любой женщины начинается с первым поцелуем и кончается, когда ей на руки кладут последнего ребенка.

- Это он из своей книги цитирует.

- Он говорит, что у женщин, которых не любили, биографии нет, у них - только история.

Энтони опять рассмеялся.

- Ну, вам, уверен, это не грозит.

- Я надеюсь.

- Тогда почему же у вас нет биографии? Разве у вас не было поцелуя, с которого можно начать отсчет? - И едва эти слова сорвались с его губ, он судорожно вздохнул, словно пытаясь втянуть их обратно. У этого ребенка?

- Не понимаю, что вы хотели сказать этим словом "отсчет". - суховато отозвалась она.

- А мне нельзя узнать сколько вам лет?

- Двадцать два, - сказала Глория, пристально глядя ему в глаза. - А вы сколько думали?

- Ну, около восемнадцати.

- Значит, пусть так и будет. Мне не нравится мой возраст. Ненавижу это больше всего на свете.

- Быть двадцати двух лет?

- Нет. Стариться и все такое. Выходить замуж.

- И вы никогда не собирались замуж?

- Не нужно мне все это, да еще куча детей, с ними возись.

Она явно не сомневалась в том, что может позволить себе говорить все что угодно. Затаив дыхание, он ждал се следующей реплики, надеясь, что она продолжит начатое. Но она лишь улыбалась, мило, однако без особого удовольствия. А потом в пространство между ними упало полдюжины слов:

- Как же я хочу желатиновых лепешек.

- Так они у вас будут! - Он подозвал официанта и послал его к сигаретному прилавку.

- Вы не будете возражать? Я их так люблю. Все насмехаются надо мной из-за этого, потому что как только отца нет поблизости, я тут же принимаюсь их жевать.

- Вовсе нет… А кто все эти юные создания? - спросил он внезапно. - Вы их что, всех знаете?

- Ну что вы, нет… Но они все из… да, наверное, откуда угодно. А вы что, никогда здесь не бываете?

- Довольно редко. "Охота за красотками" меня не очень занимает.

Это ее мгновенно заинтересовало. Она решительно отвернулась от танцующих, поудобнее устроилась на стуле и требовательно спросила:

- Чем же вы тогда занимаетесь?

Уже немного размягченному коктейлем Энтони был приятен этот вопрос. У него появилось настроение поговорить; больше того, ему захотелось произвести впечатление на эту девушку, которую оказалось неимоверно трудно чем-либо заинтересовать, - пастись она останавливалась где попало, а области неочевидно очевидного вообще предпочитала проскакивать. Ему захотелось порисоваться. Соблазнительно было предстать перед ней в романтико-героических тонах. Хотелось, наконец, стряхнуть с нее равнодушие, с которым она относилась ко всему, кроме себя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора