Овчинников Евгений Евгеньевич - Скалистый берег стр 10.

Шрифт
Фон

Неожиданный крик Арнса Гранта, у центра подземной пирамиды, заставил Джонатана и других исследователей вздрогнуть в холодном поту от неожиданности и повернуться кругом освещая пространство факелами и лампами. Фонарь в руках застывшего Арнса дрожал. Все приблизились к центру пещеры рассеивая мглу.

В центре этой маленькой подземной пещеры стоял человек с ног до головы состоящий из мелкого, черного словно ночь, песка. Свет от огня тонул в этой тёмной застывшей фигуре, будто она пропускала его в себя. Черты лица были стерты и представляли собой сплошную песчаную поверхность. Очертания мускулатуры на теле и конечностях так же едва прослеживались. Ужасающая своей таинственностью, походившая на человеческую фигура, заставляла всех стоящих рядом с ней людей решаться дара речи. В этот момент в сердцах и умах пятерых исследователей господствовал страх. Джонатан был не в силах оторвать свой взгляд прикованный к лицу зловещей фигуры. Песок на верхней части лица начал расползаться в стороны. Через несколько мгновений на замерших в испуге людей смотрели два чёрных поблескивающих глаза без зрачков.

Джонатан замолчал прервав своё повествование и развернувшись на стуле сел ко мне боком, дав понять что окончил свой рассказ.

Некоторое время я молчал, внимательно изучая фигуру моего друга, отодвинувшегося от стола в бессолнечную дневную полутьму окутавшую часть его кабинета. Я попросил Джонатана продолжить, но в ответ была лишь тишина… Тогда я спросил, что произошло дальше с Арнсом Грантом и ещё тремя археологами, спустившимися с ним вниз к этой таинственной фигуре. Хриплый голос – словно лёгкие были забиты песком, прозвучал из уст Джонатана Дэниэлса. Этот голос и отдаленно не походил на голос моего друга, слова звучали приглушенно:

– «Они стоят там до сих пор. С фонарями в руках они стоят посреди пещеры и освещают её. Туда спустились другие, те кто остался на верху у входа что бы поприветствовать меня, ибо сказано, что проклятие времени падет на каждого кто откроет проход. Они будут стоять там до тех пор, пока песок лежит на просторах Египетской пустыни».

Из бессолнечной зоны на меня выдвинулась фигура Джонатана Дэниэлса, его глаза были словно из стекла, тёмного стекла, лишенные зрачков. Я закричал и кричал ещё долго до тех пор, пока не потерял сознание от пристального давящего взгляда чудовищных неподвижных глаз.

Я очнулся в сумерках лёжа на полу перед письменным столом в кабинете Джонатана Дэниэлса. Все произошедшее со мной казалось настоящим кошмаром. В тот момент я ещё не был уверен, что это произошло наяву. Выйдя из кабинета и спускаясь на первый этаж мне не встретилось ни одной живой души. Я следовал к выходу из поместья Аркитз, мой слух ловил в воздухе легкое, едва различимое шуршание. Отперев задвижку на парадной двустворчатой двери и раскрыв половинки настежь, я ощутил неистовый первобытный ужас. На сколько хватало взгляда – кругом простиралась бесконечная, безжизненная пустыня, заполненная мелкими песчинками, которые перекатывались по бескрайнему и безжизненному полю подобно песку в гигантских песочных часах, отсчитывающих бесконечное, идущее в неизвестную сторону время.

ГОРА ЧЕЙНИ

Глава 1

Громкий звонок телефонного аппарата прервал сон детектива Стивена Крэйна в ночь с пятого на шестое апреля 1903 года. Встав с кровати, он поднял трубку после третьего звонка. На том конце послышался усталый голос Отто Гудвина, одного из констеблей полицейского участка. Детектив Крэйн растирал пальцами закрытые веки выслушивая от Гудвина новость о кровавом убийстве, произошедшем в двадцати километрах от дома Крэйна – в военном форте Корнуон. Крэйн устало подтвердил констеблю Гудвину, что скоро прибудет на место и положив трубку начал одеваться. Через десять минут детектив сел за руль своего автомобиля и поехал вверх по северной дороге ведущей к воротам форта. Фары машины высвечивали из полуночной тьмы силуэт пробегающего по дороге зайца. Мелкий дождик начал беспорядочными каплями падать на лобовое стекло автомобиля.

– Только дождя на сегодня не хватало, – устало пробормотал себе под нос детектив, подавляя нахлынувший на него приступ зевоты.

Краем глаза детектив успел заметить, как на краю дороги промелькнул километровый столб с отметкой 95. До форта оставалось ещё девять километров пути. По правую сторону дороги лежал густой темный лес, придорожные деревья которого покачивались от редких порывов ветра. Слева простиралась длинная полоса ферм, лишь в нескольких окнах которых горели отблески керосиновых ламп.

Через некоторое время фары высветили массивные ворота форта и несколько полицейских автомобилей стоявших рядом на обочине. К остановившейся машине подбежал полицейский в форменном плаще, придерживая одной рукой шляпу, а в правой держа раскрытый над головой черный зонт. Стивен Крэйн открыл дверцу машины, вышел и надев на голову короткополую шляпу, сделал несколько шагов на встречу подошедшему полицейскому.

– Здравствуйте детектив Крэйн, это я звонил вам сорок минут назад, – констебль Отто Гудвин встал рядом с собеседником и поднял зонт чуть выше.

– Приветствую снова констебль Гудвин, почему решили вызвать меня?

– Господин Норингс, начальник полиции нашего округа, сказал, что вы большой специалист по подобным делам, – проговорил констебль, вглядываясь в лицо детектива.

– Ладно, раз это сказал Норингс. Он знает толк в людях. По телефону вы говорили что-то насчет необычности убийства, не посвятите ли меня в детали?

– Конечно детектив, пройдемте к главному зданию форта, командир Хаксли ожидает вашего прибытия у себя в кабинете.

В сопровождении Гудвина, Стивен Крэйн прошёл в ворота форта Корнуон, мелкий дождик начал падать все чаще, вдалеке послышались приглушенные раскаты грома. Обогнув несколько одноэтажных строений походивших с виду на казармы, сложенные из дубовых бревен и высокую смотровую вышку с человеком, закутанным в плащ с капюшоном, констебль и детектив подошли к небольшому одноэтажному зданию с флагштоком на верхушке крыши. Поднявшись по трем широким ступеням на которых начали проявляться мелкие следы от дождевых капель и распахнув деревянную дверь, двое посетителей оказались в просторной комнате. В её дальнем конце за массивным столом сидел человек в военной форме и держал во рту потухшую табачную трубку. Отто Гудвин сложил зонт и поставил его у стены, затем снял плащ и повесил его на свободную вешалку рядом с толстым военным плащом. Стивен Крэйн тем временем снял шляпу стряхнув с неё дождевую воду, резким движением скинул свой серый плащ и повесил его рядом с плащом констебля.

– Прошу садиться джентльмены, – проговорил командир Хаксли глухим голосом.

Крэйн и Гудвин прошли по комнате в направлении стола за которым расположился капитан и присели на два предложенных стула. Капитан Хаксли отложил в сторону давно потухшую табачную трубку, распрямился и сложил руки на столе сцепив пальцы замком.

– Я полагаю вы и есть детектив Стивен Крэйн, – начал спокойным голосом капитан Хаксли, – мой старый друг, начальник полиции Норингс, рекомендовал мне вас. Он ручался что вы распутываете довольно быстро сложные и необычные дела. Вы весьма умны и не любите болтать газетчикам, надеюсь вы понимаете, мне не нужны не какие слухи о моем форте.

– Да-да, конечно, я понимаю вас, – заверил Крэйн, – констебль Гудвин мне не раскрыл подробности дела, и не упоминал о них по телефону, полагаю я получу подробности от вас капитан.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора