Вики рассмеялась.
– А сама ты как считаешь, это помогает? – спросила она, все еще смеясь.
– Ох нет. – Сара с серьезным видом покачала головой. – Затрудняет дело, это правда. – Она произнесла это с интонацией специалиста. Потом, подумав, добавила: – Снимать их легко и просто, а вот когда нужно быстро их надеть, тут-то и возникают затруднения.
– У нас есть один-единственный способ их с тебя стащить – распороть по шву. – Вики все еще улыбалась, когда достала из саквояжа ножницы, а Сара лишь пожала плечами в знак того, что ничего другого не остается.
– Очень миленькие были штаны до того, как Джейк их разорвал. Но теперь это уже не имеет значения. – И она не выказала больше никаких эмоций, пока Вики осторожно распарывала шов и стягивала с нее то, что осталось от бриджей.
– Тебе нужно отдохнуть. – Вики накрыла голое тело Сары шерстяной шамма и помогла ей поудобнее устроиться на тонком матрасе, набитом волокном кокосовой пальмы, который она разложила на полу машины.
– Посидите со мной, – застенчиво попросила Сара, когда Вики взяла свою портативную пишущую машинку и собралась выйти через заднюю дверь.
– Мне нужно готовить материал.
– Вы же можете работать здесь. Я не буду мешать.
– Обещаешь?
– Обещаю.
Вики сняла с машинки футляр и поставила ее себе на колени, скрестив ноги. Заправила чистый лист и на минуту задумалась. Потом ее пальцы запорхали по клавишам. В один момент ею вновь овладели ярость и негодование, и она принялась изливать эти чувства в словах, вбивая их в желтоватую бумагу. Щеки ее пылали от прилива крови, и она время от времени встряхивала головой, отбрасывая назад пряди своих золотистых волос.
Сара наблюдала за ней, лежа совсем тихо и неподвижно, и молчала, пока Вики не прервалась, чтобы вставить в машинку новый лист бумаги.
– Я вот все думала, мисс Камберуэлл… – задумчиво произнесла она.
– О чем? – спросила Вики, не поднимая головы.
– Что это должен быть Джейк.
– Джейк? – Вики оглянулась на нее, пораженная столь резкой переменой темы.
– Да. – Сара решительно кивнула. – Мы возьмем Джейка в качестве вашего первого любовника. – В ее устах это прозвучало так, словно они вместе берутся за осуществление какого-то проекта.
– Да неужели? И как это будет выглядеть? – Эта мысль уже приходила Вики в голову и даже успела там вполне утвердиться, но она все же несколько оторопела от столь смелого и прямого заявления Сары.
– Он такой сильный! Да! – продолжала Сара. – Мне кажется, нам непременно нужно взять именно Джейка. – Этим заявлением она вмиг сильно понизила шансы Джейка Бартона.
Вики иронически фыркнула и снова взялась за машинку. Она была из тех женщин, которые предпочитают сами принимать подобные решения.
Стоя в башне «Свиньи Присциллы», Джейк прикрывал шлемом линзы бинокля и пытался разглядеть, что происходит позади пылевого облака, лихорадочно высматривая признаки погони. Он чувствовал, как руки покрывает гусиная кожа и волосы на затылке встают дыбом, когда представлял себе, что произойдет, если вся эта масса попадет под кинжальный огонь современных пулеметов, и беспокоился насчет привезенного ими оружия, которое сейчас затерялось где-то среди этой армии оборванцев.
Он почувствовал прикосновение к плечу и быстро обернулся. Перед ним стоял ли Михаэль.
– Благодарю вас, мистер Бартон, – тихо произнес принц, но Джейк лишь пожал плечами и вернулся к изучению дальней равнины.
– Это был неправильный поступок, но я все равно вам очень благодарен.