Пауллер Олег Евгеньевич - Псы войны: дневники Шеннона стр 12.

Шрифт
Фон

– Слушаюсь, сэр.

– Вот, что. Я пришлю пару человек. Упакуйте местные фантики в мешок и отнеси их в автобус. Когда уедем, займись остальными зданиями. Может чего там найдёшь? И не пить! Это приказ!

Переговорив с Лангаротти по рации, Шеннон спустился на плац, где Горан закончил ремонтировать грузовик. Даже в тени пальм было влажно и душно. Он постучал ногой по заднему скату, потом по переднему. Обойдя машину, он оказался рядом с плацем. Десяток рекрутов под командованием Барти проводили строевые занятия, а остальные учились пользоваться автоматами под чутким надзором Земмлера. Рядом с ним стоял незнакомый африканец с нашивками лейтенанта. Он лихо козырнул:

– Лейтенант Пренк! Привёл пополнение.

– Лейтенант, вы поступаете в распоряжение господина Земмлера!

Шеннон вяло козырнул ему и подошёл к немцу:

– Как продвигаются дела, Курт?

– Среди этих засранцев действительно удалось найти несколько бывших солдат,– приятно удивил Курт своего начальника. – Из них я могу сформировать два полноценных патруля. После нормальной тренировки я сделаю из них неплохих бойцов. Главное, чтобы у них было желание ими стать. Кстати, там у церкви я видел пару исправных покрышек для Горана. Что ещё, командир?

– Проследи, чтобы в составе патрулей был проводник из местных. Один во главе с Джинджи я пошлю в порт, а второй оставлю охранять дворец. Если останутся свободные люди, отдай их Тимоти. Пусть учит обращаться с миномётами.

– Задачу понял, командир!

Кот устало кивнул и направился в комнату, где находился Санди. Его безжизненное тело лежало в комнате для прислуги на жёсткой койке. Тишина нарушалась только свистящим тяжелым дыханием раненого. Он все еще не приходил в сознание.

– Он так и не приходил в сознание. Надо везти в местный госпиталь, может быть там смогут помочь, – за спиной раздался шелестящий голос Слита. – Я должен идти в радиорубку. С раненым останется кто-то из прислуги…

Шеннон кивнул, не отводя глаз от соратника, и стал насвистывать «Испанский Гарлем».

Автобус отъехал от банка и покатил из города. На выезде он обогнал испуганную толпу растрёпанных женщин, которая двигалась прочь из города. За плечами они несли детей, а на головах – туго набитые баулы, в них было все их имущество. Для того, чтобы попасть в аэропорт нужно было свернуть с Равнинной Дороги, ведущей вглубь полуострова, направо. Здесь они наткнулись на солдат, перегородивших дорогу.

– Какого черта Вы бежите из города? – подбежал к автобусу человек в офицерской форме. Он выхватил пистолет и закричал: – Быстро освободить автобус! Строится! Вы все поступаете под мою команду! Я – начальник гарнизона Рбако!

– Вы арестованы, подполковник,– спокойно произнёс Лангаротти, приставив к его шее свой любимый нож.


Только теперь до злополучного Рбако дошло, что в автобусе сидят люди, одетые в незнакомую военную форму.

– Это вторжение? Война? – озадачено спросил он. – С кем?

– Революция,– уточнил корсиканец. – Именем Совета национального спасения Зангаро Вы арестованы. Отдайте Ваше оружие!

Рбако посмотрел по сторонам, как бы оценивая расстояние, и неожиданно сиганул в сторону. Раздался резкий звук и лезвие ножа вошло ему в шею по самую рукоять. Нелепо раскинув руки, майор упал в двух шагах от своих солдат, опешивших от неожиданности. Увидев направленный на них «шмайсер» они вытянули руки вверх даже не пытаясь бежать. Послав пару бойцов подобрать оружие, Жан-Батист перевернул труп офицера и спросил:

– Кто это был?

– Судя по форме и знакам различия, майор президентской гвардии, – последовал короткий ответ.

Асфальтированная дорога шла по дну лощины и через большую рощу выводила прямо к зданию аэровокзала. Не зная обстановки, Лангаротти решил не рисковать и разведать объект. Проскочив лощину, он остановил автобус прямо за ней. Корсиканец решил не лезть на рожон: по его знаку люди развернулись в цепь. Неожиданно на дороге появился мотоцикл с коляской. Он выскочил из-за рощи, скрывавшей комплекс убогих строений, гордо именуемый Национальный Аэропорт имени Жана Кимбы. Так, по крайней мере, было написано на указателе, стоявшим у края дороги. Мотоциклист нёсся на предельной скорости, которую мог выжать из своего аппарата с учётом качества дороги. Корсиканец машинально вскинул «шмайсер» и дал очередь по колёсам. Он вспомнил, что при стрельбе из него надо занижать прицел, только после того как нажал на спуск. Ствол повело вверх, и пули хлестнули не по шинам, а по ветровому стеклу. Мак-Грегор увидел, как мотоциклист и сидевший в коляске лейтенант опрокинутые ударом отвалились назад. Мотоцикл врезался в приподнятую каменную бровку края дороги и слетел с неё. Оба солдата были мертвы. Лангаротти осмотрел их трупы и, не обнаружив ничего заслуживающего внимания, подал знак двигаться вперёд. Через несколько минут его люди вышли к краю лётного поля. Со стороны шоссе оно было ограждено невысоким валом и обнесено колючей проволокой, а единственный въезд на него перекрывал тяжёлый красно-белый шлагбаум. Весь аэровокзал Кларенса помещался в небольшом деревянном здании, не имевшем даже телефона. Невдалеке от него высилось покосившееся трёхуровневое строение, которое служило контрольной вышкой. Массивный каменный забор, отделял два полукруглых ангара, стоявшие поодаль. К нему примыкал навес, из которого выглядывал нос древнего «фоккера» F25. Заняв удобную позицию на сейбе, он обнаружил, что все подступы заняты вооружёнными людьми. В бинокль Жан прекрасно видел позиции противника: первая линия представляла собой обложенный мешками с песком блиндаж, защищавший шлагбаум, и несколько плохо отрытых окопчиков, в которых суетились болкее десятка солдат. Вторая линия вражеской обороны проходила в двухстах метрах от ангаров и состояла из окопов с тремя пулеметными гнездами и отдельными ячейками автоматчиков. Атаковать эту позицию своими силами было самоубийственно. Он связался с Шенноном:

– У нас проблема. Люди Кимбы укрепили аэропорт основательно и сами не уйдут. Придётся штурмовать…


– Да, проблема… Я высылаю к тебе на помощь Курта, Он возьмёт с собой всех свободных людей, миномёт, базуку, рации…Жди!

Командир наёмников увидел Окойе, который в сопровождении Бенъярда осматривал трупы.

– Доктор, похороны убитых придётся отложить из-за осложнения обстановки в районе аэропорта. Сколько Вы можете дать мне людей?

– Полковник, их следует подготовить. Вы не можете их бросить прямо в мясорубку – вмешался в разговор Бенъярд.

– Не беспокойтесь. Я пошлю их на замену Патрику и Джинджи – он уже завершил зачистку восточной части города и порта.

Доктор Окойе сосредоточенно морщил лоб:

– Ну, тогда я смогу дать ещё человек двадцать. Их возглавит Пренк. У него всё-таки есть боевой опыт. Бенъард нужен мне здесь.

– Бенъярд, Барти сейчас выдаст вашим людям оружие, – обратился Шеннон к помощнику Окойе. – Пошлите их на Площадь Победы сменить Патрика. Передайте ему: пусть он со своими людьми спешит к аэропорту. Курт, бери Тимоти, людей Барти, миномёт, грузовик, пару полевых телефонов из арсенала и дуй к Жану. Аэропорт надо занять любой ценой!

Земмлер бегом отправился выполнять задание. Десять минут спустя грузовик битком набитый его людьми подъехал к воротам резиденции. Охранники откатили ржавые железные бочки, загораживавшие проезд, и отряд Курта направился по Прибрежному шоссе прямо на восток.

Минут через пять после его отъезда во двор вошли несколько человек. Впереди них важно вышагивал тщедушный человек в полицейской форме. За ним два конвоира вели человека в цветастой рубахе. Командир что-то сказал своим солдатам и поспешил на плац. Конвоиры опустили свои автоматы и стали о чём-то толковать с подскочившими к ним волонтёрами. Щуплый лейтенант подбежал к доктору и, топнув ногой, приложил руку к кепи:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора