Люси Снайдер - Опасная магия стр 63.

Шрифт
Фон

— Да ну? Докажи. — Охранник вызывающе скрестил руки на груди.

— Ты когда-нибудь слышал о законе о защите прав инвалидов? — И тут я его узнала. Мы учились в арлингтонской школе, после того как я переехала в Колумбус. Не помню, как звали этого парня, но прозвищем его наградили заслуженным — Козел. Он играл в школьной футбольной команде и изводил других учеников. Поговаривали, что он изнасиловал на какой-то вечеринке одноклассницу, но та слишком перепугалась, чтобы заявить в полицию.

— Мой юрист с удовольствием зачтет тебе закон, — продолжала я. — Так что пропусти меня, или ты проведешь довольно много времени в суде по делу о дискриминации.

«В высшей степени пустая угроза, — прокомментировал Пал. — Особенно учитывая, что наш единственный знакомый юрист — это мистер Джордан».

«Этот парень полнейшая сволочь. Если он мне нагрубит, я уменьшу его яйца до размера горошин», — хищно подумала в ответ я.

«Надо же, ты становишься вспыльчивой. Но Danse d'Emballage не сработает на живом».

«Тогда я уменьшу его трусы».

Козел смотрел на меня. Я немигающим взглядом смотрела на него. Такие, как он, чуют опасность.

В конце концов он пробормотал себе под нос «заносчивая сука» и повернулся ко мне спиной. Я хотела уменьшить ему трусы просто из принципа, но передумала. Вытащила из ряда тележку и направилась к буфету.

«Если ты хочешь экономить, возьми что-нибудь из полуфабрикатов», — заметил Пал.

«А ты становишься настоящей наседкой. Мне нужна емкость, куда можно запихнуть все, что я собираюсь украсть. Стакан с крышкой прекрасно подойдет».

«Ты понимаешь, что у тебя будет множество проблем, если тебя поймают на воровстве при помощи магии. Ты точно попадешь в тюрьму».

«У меня нет денег, чтобы купить все необходимое, так что другого выхода я не вижу».

Я встала в очередь за мужчиной, заказавшим начос [8] .

«Теоретически тебя ждет меньшее наказание за превращение листьев в волшебные деньги».

— Что закажете? — спросила девушка за стойкой, не сводя глаз с Пала.

— Стакан газировки, больше ничего. — Я порылась в карманах в поисках доллара.

Девушка протянула мне бумажный стаканчик с крышкой, и я отошла к автомату с напитками за «спрайтом».

«Ты серьезно насчет фальшивых денег? — Я наполнила стакан льдом до половины. — Мне кажется, что это более серьезное преступление».

«Некоторые законы сохранились еще со времен Античности и дошли до нас из Старого мира, а там общество по-другому относилось к таким поступкам. Далеко не все, записанное в сводах законов, кажется с современной точки зрения разумным».

«Да уж. — Я налила в стакан газировки, закрыла крышкой и воткнула соломинку. — Волшебные деньги причинят бедному кассиру немало неприятностей — ведь в полночь они снова превратятся в опавшие листья. — Я покачала головой. — А недостачу вычтут из зарплаты. Даже пятьдесят долларов много значат при такой работе. Я так не могу».

«За украденные товары тоже придется кому-то заплатить».

«Но в этом не смогут обвинить конкретного работника. В магазинах воруют, а это не семейная лавка, где считают каждую копейку. У „Таргета“ есть страховка. И у меня все равно нет лучших идей, а у тебя?»

«Тоже нет, — признался Пал. — Пока мы здесь, найди мне нормальную миску, а то мокрая салфетка не входит в мой рацион».

«Все, что угодно, для моего милого, доброжелательного, всегда поддерживающего меня фамильяра».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92