Отстранив меня, Тэйлор сел возле Дона и приложил руки, сложенные крест-накрест, к середине его груди. Долтон приподнял голову старика и, зажав ему нос, стал делать искусственное дыхание. Тэйлор начал массаж сердца.
Я отползла назад. Кёрби опустилась на колени рядом со мной. Нащупав очки Дона и прижав их к груди, я наблюдала, как работают ребята. Они ничего не говорили. Тэйлор только считал вслух и командовал Долтону, когда нужно было сделать выдох. Зик периодически проверял пульс Дона и каждый раз качал головой. Мне казалось, что мое собственное сердце падает все ниже и ниже.
Уже выбившись из сил, Тэйлор бросил взгляд на меня. Не знаю, что он прочел на моем лице, но это удвоило его энергию:
– Ну же, Дон! Долтон, давай!
Долтон наклонился и сделал очередной выдох, но надежды в его глазах не было. Зик окликнул Тэйлора и тронул за плечо. Тот стряхнул его руку, продолжая нажимать Дону на грудь.
– Я не сдаюсь! – Он посмотрел на меня. – Не сдаюсь!
Чак поднял меня с пола и прижал к себе:
– Мне очень жаль, детка.
Через несколько минут послышалась сирена. «Скорая помощь» остановилась прямо перед стеклянной дверью «Пилы», по залу забегали красные и синие отсветы. Тэйлор, Долтон и Зик уступили место врачам. Один похлопал Тэйлора по спине. Дона положили на носилки, выкатили под дождь и погрузили в машину.
Тэйлор тяжело вздохнул: ему пришлось долго работать всей верхней частью тела.
– Дон поправится? – спросил Чак.
Тэйлор сжал губы, не зная, стоит ли говорить правду.
– Не знаю, – наконец ответил он. – Пульса не было. Думаю, он умер еще до того, как упал.
Я прикрыла рот ладонью и повернулась к Чаку. Он обнял меня своими ручищами. Ко мне прикоснулись еще чьи-то руки, только я не поняла чьи. Мое тело обмякло, колени подогнулись, но Чак без труда меня поддержал. Федра окликнула его с отчаянием в голосе.
– Иди наверх, дорогая, – сказал Чак мне в ухо.
– Я обслужу твои столики, – пообещала Федра.
Ответить я ничего не смогла. Только вытерла нос тыльной стороной руки и покачала головой. Тэйлор бросил Долтону ключи от своего грузовика:
– Поезжайте, ребята. Федра, я бы хотел взять мой заказ с собой.
– Принесу, как только будет готово.
Тэйлор забрал меня из рук Чака и повел вверх по лестнице. Как только мы сообразили, что открыть дверь нечем, Федра догнала нас: в одной руке она держала тарелку, а в другой – одноразовый стакан с крышкой и ключи.
– Вы замечательная женщина, – сказал Тэйлор.
Когда она отперла мою квартирку, он ввел меня внутрь и сел вместе со мной на диван. Федра поставила еду на кофейный столик. Ключи положила там же.
– Дать тебе одеяло, детка? – спросила она, наклонившись и дотронувшись до моего колена.
Машина «скорой помощи» сорвалась с места и под вой сирены полетела к ближайшей больнице, увозя моего друга.
– Я должна была поехать с ним, – сказала я, поднимая испуганные глаза. – Кто-то должен быть рядом. Он же совсем один. Те врачи ему чужие. Нужен кто-то, кого он знает.
– Чак позвонит Мишель, – сказала Федра, протягивая ко мне руку, – и она приедет в больницу. Давай достану тебе одеяло.
Я покачала головой, но хозяйка все равно полезла в кладовку и извлекла оттуда старенькое светло-голубое одеяльце с потертой атласной каемкой. Развернула его, встряхнула и укрыла меня до самого подбородка.
– Сейчас принесу чаю. Тэйлор, тебе что-нибудь нужно?
– Ничего. – Он покачал головой, обнимая меня. – Я с ней побуду.
– Хорошо.
Федра похлопала его по плечу и оставила нас вдвоем.