Джейми Макгвайр - Моя прекрасная жертва стр 124.

Шрифт
Фон

Он подскочил к нему, встав с кровати:

– Черт! Меня вызывают.

Я насупилась:

– После того, что случилось?

Тэйлор пожал плечами:

– Ничего не поделаешь, детка. Работа. – Он забрал из коридора мешок и надел прокопченную одежду. – Идем со мной.

– Подождать тебя в гостинице?

– Ага. Можешь пообщаться с Элли. Бригаду Тайлера тоже вызвали. Я бы хотел, чтобы к моему возвращению ты была там.

Я подошла к шкафчику, натянула джинсы и футболку, сунула ноги в сандалии, собрала волосы в пучок. Тэйлор с довольным видом за мной наблюдал.

– Сейчас, секунду… – пробормотала я, торопясь в ванную за зубной щеткой.

Мы сбежали по лестнице, я помахала Федре и села вместе с Тэйлором в его машину. Он ехал немного чересчур быстро и, как только мы затормозили у входа в гостиницу, отдал мне ключ:

– Номер двести один.

– Тот, в котором ты жил, когда мы познакомились.

Тэйлор чмокнул меня. Я вылезла из машины и, прежде чем захлопнуть за собой дверцу, сказала:

– Только попробуй не вернуться целым!

Тайлер с рюкзаком в руке выбежал из отеля, поцеловал Эллисон в щеку и сел на мое место. Тэйлор ткнул его кулаком в плечо:

– Я женюсь, придурок!

Тайлер остолбенело посмотрел на меня, а через секунду по его физиономии расползлась широкая улыбка. Я кивнула. Мы с Эллисон обнялись.

– Тогда поехали потушим скорее этот пожар, чтобы твоей невесте не пришлось долго ждать, – Тайлер нанес брату ответный шутливый удар.

Парни помахали нам. Взвизгнув шинами, грузовик отъехал. Элли покачала головой и, положив руку мне на плечо, вздохнула:

– Ох уж эти Мэддоксы! Ты правда сказала «да»?

– Это означает, что я сумасшедшая?

– Безусловно. Как ты думаешь, почему они влюбились именно в нас?

Я посмотрела на дорогу, хотя близнецов уже и след простыл:

– Потому-то я и надеюсь, что все получится. Чтобы любить, нужно быть немного не в своем уме.

– Ханна! Заказ готов! – крикнул Чак и, поймав мой взгляд, подмигнул: – Как ты?

– Устала. Но счастлива.

Звякнул дверной колокольчик. Я обернулась и увидела Тэйлора: в одной руке он держал сына, а в другой – креслице-переноску с крошечной девочкой. Федра поставила передо мной тарелку и сразу же с распростертыми объятьями устремилась к двери:

– Мои маленькие! Идите к бабушке!

Взяв Холлиса, она принесла его к барной стойке. Тэйлор поправил на плече сумку с детскими вещами и поставил кресло-переноску на пол. Зал огласился младенческим криком.

– Ты по-прежнему считаешь, что тащить их в гостиницу была хорошая идея? – спросила я, выгнув бровь.

Тэйлор поцеловал меня в щеку:

– Ребята еще не видели мою дочь, а тебе, наверное, хотелось спокойно поболтать с Чаком и Федрой.

Он наклонился, снял покрывальце, отстегнул ремешки и, потрогав девочку носом, передал ее мне.

– Конечно. Спасибо.

Я прикоснулась щекой к мягкой щечке Хедли и тихонько промурлыкала песенку, чтобы малышка успокоилась.

– Каюсь, – сказал Тэйлор, – пока мы были там, я снял у нее с головы повязку.

Я разинула рот, изобразив негодование:

– Но она же такая миленькая!

– Не смеши людей, детка! Парням все равно, есть ли на ней бантик, тем более что он больше ее головенки.

Я надела на Хедли ярко-розовую кофточку, черно-белые штанишки в «гусиную лапку» и носочки с рисунком, имитирующим туфельки. Головная повязка, пожалуй, и правда была уже лишней, но я очень любила принарядить девочку, а повод представлялся нечасто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Ранчо
3.1К 198