Джуд Деверо - Золотые дни стр 63.

Шрифт
Фон

Каждое утро, пока он брился, она доставала его одежду. Она завязывала ему шейный платок, поскольку он так и не смог научиться этой премудрости. А он помогал ей с корсетом и уже так к этому привык, что часто зевал, затягивая и распуская шнуровку.

Никогда еще Эдилин не была так довольна жизнью, как сейчас. Ей казалось, что она обрела наконец семью и дом, которых у нее не было с тех пор, как умер отец, а может, и вообще никогда не было. Но, как оказалось, Ангусу такая жизнь совсем не нравилась.

— Зачем ты пытаешься превратить меня в него? — злобно зыркнув на нее, спросил он.

— В кого?

Эдилин даже попятилась. Она не понимала, чем вызвала в нем этот приступ злобы.

— В Харкорта. Ты пытаешься превратить меня в того павлина, в которого была так влюблена.

— Ничего подобного, — сказала она. — Я никогда не пыталась превратить тебя в Джеймса.

— Да? А это что? — спросил он, стащив с себя нарядную домашнюю куртку из синего шелка и швырнув ее на стул. — А это?

Он рывком сорвал с шеи белоснежный шейный платок и бросил его поверх куртки.

— Ты намерен устроить для меня стриптиз? — поинтересовалась она как можно холоднее. — Если это так, позволь мне устроиться поудобнее, чтобы полюбоваться спектаклем.

— Не смешно, — сказал он, не улыбнувшись ее шутке. — Я — Ангус Мактерн, а не твой паж.

Эдилин подошла к столу.

— Выходит, ты все же считаешь меня виноватой во всех своих злоключениях? — тихо спросила она.

— А кого же еще мне винить? Если бы ты не приехала в мою страну, меня бы сейчас здесь не было. Я бы не сидел тут взаперти, а дышал бы сладким горным воздухом и вереском, а сегодня вечером я бы увиделся со своими племянниками и Малькольмом, я бы… — Он задохнулся и, понизив голос, добавил: — А вместо этого я торчу здесь, посреди океана, где и глазу не за что зацепиться, я плыву в чужую страну, где у меня нет ни друзей, ни родных. И ты пытаешься превратить меня в того, кем я никогда не буду. Ты этого хочешь? Сделать из меня шута, которого ты могла бы демонстрировать своим высокородным друзьям? — Он вновь распалился. — Ты мечтаешь превратить меня в свою ручную обезьянку, которую ты могла бы наряжать перед приходом гостей? Хочешь говорить: «Смотрите, что я сотворила! Я превратила безграмотного дикаря в джентльмена!» Ты хочешь, чтобы твои чванливые друзья тебе аплодировали?

Эдилин так потрясли его слова, что она лишилась дара речи. Опомнившись, она спросила:

— Какие у меня друзья в другой стране? Я учила тебя читать, потому что думала, что ты хочешь научиться. Прости.

— Зачем мне читать? На что мне это? Я куплю немного земли в чужой стране и буду работать на ней, не поднимая головы. Никаких больше гор, никаких больше вересковых пустошей. Ничего, что может сделать меня счастливым…

Он замолчал и в следующее мгновение вышел из каюты, хлопнув дверью и оставив Эдилин одну.

— Я не буду плакать, — сказала она. — Я не буду плакать.

Но она заплакала. Она бросилась на кровать и горько заплакала. В последний раз она так же горько плакала, когда приехала с дядей в его шотландский «замок», уже понимая, что тут, в Шотландии, ее ничего хорошего не ждет, что дядя забрал ее из школы, вырвал из привычного мира лишь потому, что ему понадобились ее деньги.

Она знала, что Ангус был по-своему прав. Она не пыталась превратить его в того франта, каким был Джеймс, но она все равно это делала. Ангус был живым воплощением всего того, что она хотела найти в Джеймсе.

Ангус был так же красив, как Джеймс, и почти так же красиво говорил, когда старался. Он даже умел хорошо петь и, конечно же, всем нравился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке