Копцева Наталья Петровна - Полевые исследования в Эвенкийском муниципальном районе. Отчет стр 2.

Шрифт
Фон

– нет, должны быть книги для детей полностью на эвенкийском языке, но с эвенкийско-русским и русско-эвенкийским словарем в конце;

– да, совмещение текста на двух языках позволит более полно понять содержание;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №5


Лидирующим ответом среди респондентов стал последний из возможных вариантов ответа: «да, совмещение текста на двух языках позволит более полно понять содержание». В связи с этим, книги для детей только на одном – Эвенкийском языке уже не найдут востребованности как среди детей, так и среди взрослого населения, в связи с тем, что знание родной речи почти утеряно. Носители Эвенкийского языка однозначно указывают в своих ответах на создание корпуса текста в двуязычном изложении: на одном развороте книги должны быть представлены сразу два языка (эвенкийский и русский), что позволит одновременно понимать и изучать родную речь посредством синхронного перевода при чтении.


Вопрос №5. Как Вы считаете, должны ли издаваться учебники для начальной школы на эвенкийском языке?

В пятом вопросе респондентам было предложено выбрать всего один вариант ответа из пяти предложенных.

– конечно, должны издаваться;

– скорее должны издаваться, чем нет;

– не знаю;

– скорее не должны издаваться, чем должны;

– нет, не должны.

В пятом вопросе не было зафиксировано негативного отношения к изданию учебников для начальной школы на эвенкийском языке. Скорее наоборот, выбор респондентов первого и второго вариантов ответов утверждает однозначное согласие с появлением именно учебников для школьников.


Вопрос №6. Какие именно учебники для начальной школы должны издаваться на эвенкийском языке?

В шестом вопросе респонденты могли выбрать любое количество вариантов из предложенных ответов.

– букварь эвенкийского языка;

– прописи эвенкийского языка;

– арифметика, математика;

– эвенкийская художественная литература;

– природоведение, естествознание;

– эвенкийская литература, раскрывающая особенности эвенкийских традиций;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №6


Шестой вопрос связан с пятым как уточнение дисциплинарной тематики учебников, которые должны быть изданы на родном языке для школьников. Респонденты не только отметили каждый из вариантов ответов, но и предложили свои в графе «другой ответ»: учебники Эвенкийского языка с электронными приложениями; история Эвенкии. На первом место среди ответов определилась тематика «букварь» и «книга об эвенкийских традициях», что свидетельствует о необходимости получения базовых знаний и основ эвенкийской культуры, транслируемых на родном языке ученикам.


Вопрос №7. Как Вы полагаете, для чего нужны книги для детей на эвенкийском языке?

В седьмом вопросе респонденты могли выбрать любое количество вариантов из предложенных ответов.

– для занятий в детском саду;

– для занятий в школе;

– для семейного чтения дома;

– для внеклассного чтения школьника;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №7


Ответы на седьмой вопрос подтвердили ранее указанную респондентами необходимость издания книг на эвенкийском языке начиная с дошкольного возраста. Однако также были указаны ещё три варианта ответа: «для занятий в школе», «для внеклассного чтения школьника» и «для семейного чтения дома», что расширяет область применения учебников на родном языке не только в рамках школьной программы, но и в домашнем чтении таких книг.


Вопрос №8. Знакомы ли Вы с детскими книгами на эвенкийском языке?

В восьмом вопросе респондентам было предложено выбрать всего один вариант ответа из пяти предложенных, либо дать собственный ответ.

– нет, не доводилось встречать такие книги;

– нет, эти книги не вызывают у меня интереса;

– нет, не умею читать на эвенкийском;

– да, но почти их не помню;

– да, хорошо знаком с детскими книгами на эвенкийском;

– затрудняюсь с ответом;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №8


Достаточно интересно проявилось процентное соотношение выбранных респондентами ответов на восьмой вопрос: равное количество ответов получили три варианта, в двух из которых есть преимущество незнания или отсутствия знакомства с детскими книгами на родном языке. Утвердительный ответ о знакомстве с такими книгами получен в пятой графе и в одной из анкет был дан собственный ответ респондента: «знаком с книгами Зинаиды Николаевны Пикуновой». В данном случае можно зафиксировать отсутствие чёткого представления о детских книгах на эвенкийском языке среди взрослого населения (возможно по причине отсутствия этих книг в школьной программе в Советское время). И одновременно знакомство с книгами выдающейся Эвенкийской писательницы З. Н. Пикуновой («Картинный словарь Эвенкийского языка», книги-сказки на эвенкийском, книга для учителей эвенкийском школы и др.).


Вопрос №9. Если бы Вам предложили прочесть детскую книгу на эвенкийском языке, то Вы….

В девятом вопросе респонденты должны выразить согласие или несогласие с единственным утверждением.

– откажетесь;

– согласитесь;

– не знаю.


Диаграмма ответов на вопрос №9


В девятом вопросе респонденты выразили наибольшее согласие со вторым вариантом ответа, что указывает на однозначное желание среди взрослого населения изучать родной язык посредством чтения детских книг, и одновременно косвенно указывает на минимальный уровень знания родного языка среди жителей Эвенкийского района.


Вопрос №10. Вы откажетесь прочесть детскую книгу на эвенкийском языке, потому что…

В десятом вопросе респондентам было предложено выбрать сколько угодно вариантов ответов.

– не владеете эвенкийским языком;

– нет свободного времени;

– не интересуетесь детской литературой;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №10


Ответы на десятый вопрос подтверждает низкий уровень владения родной речью, респонденты напрямую указали либо на незнание родного языка, либо на отсутствие свободного времени.


Вопрос №11. Если Вам бы предложили прочесть детскую книгу на эвенкийском языке, Вы бы хотели, чтобы это была….

В десятом вопросе респонденты посредством свободного выбора ответов определили тематику будущих книг на Эвенкийском языке.

– книга сказок о животных;

– книга сказок о эвенкийских богатырях;

– книга историй о традиционной эвенкийской жизни;

– книга сказок и историй русских писателей, переведенных на эвенкийский;

– книга пословиц и поговорок;

– книга, дающая базовые школьные знания для начального уровня;

– книга, дающая базовые школьные знания для основного образования (9 классов);

– книга, дающая основы знания по математике (арифметике);

– книга, дающая основы знания по природоведению;

– книга, дающая основы прикладного знания для традиционных занятий эвенков;

– другой ответ.


Диаграмма ответов на вопрос №11


Ответы на одиннадцатый вопрос распределились неравномерно, лидирующим стал выбор книги историй о традиционной эвенкийской жизни. Данный факт выявляет необходимость включения в детскую литературу знаний о традиционном образе жизни эвенков, что свидетельствует о желании знать, прежде всего «свою» культуру, её особенности, начиная с самого малого возраста. На втором месте определились ответы, связанные с возможностью издания книг, посвященных северному фольклору. На третьем месте обозначены книги школьного образования (базовые школьные знания для начального и основного образования), а также книги со знанием о прикладных традиционных для эвенков занятиях.


Вопрос №12. Какие диалекты эвенкийского языка Вам известны?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3